當代名家學術思想文庫‧王堯卷

當代名家學術思想文庫‧王堯卷
定價:408
NT $ 355
  • 作者:王堯
  • 出版社:萬卷出版公司
  • 出版日期:2010-11-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7547012760
  • ISBN13:9787547012765
  • 裝訂:平裝 / 533頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

本書選取王堯教授部分學術作品講述了漢藏文化之間的相互尊重、交流和學習的歷史進程。本書兼具學術性與文學性,基本滿足專業人員、大型圖書館、人文研究機構等專業讀者和機構的需求,能向社會、向廣大讀者提供當代學術思想發展、演進的甚有研究意義的軌跡。


王堯先生,1928年生,江蘇漣水人,著名藏學家。先後就讀于南京大學中文系、中央民族學院民族語文系藏語專業。現為中央民族大學藏學研究院名譽院長、博士生導師,中國敦煌吐魯番學會少數民族語言文字專業委員會主任委員,中國文化書院導師,中央文史館館員。代表著作有《敦煌本吐蕃歷史文書》、《吐蕃金石錄》、《吐蕃簡牘綜錄》、《西藏文史考信集》、《水晶寶鬢——藏學文史論集》、《藏學零墨》等。
 

目錄

吐蕃古史探微
——神話、傳說、故事與寓言
從敦煌文獻看吐蕃文化
《唐蕃會盟碑》疏釋
西夏《黑水橋碑》考補
《薩迦班智達致蕃人書》譯釋
山東長清大靈岩寺《大元國師法旨碑》考補
《涼州廣善寺碑》藏漢文釋讀
藏族的史學和藏文史籍
藏族四大詩人(米拉日巴、薩迦班智達、
宗喀巴、倉央嘉措)合論
藏傳佛教文化十講
麗江一理塘版藏文大藏經考述
藏傳佛教與靈童轉世
吐蕃譯師管‧法成身世事跡考
吐蕃時期藏譯漢籍名著及故事
《賢愚因緣經》藏文本及其譯者小考
南宋少帝趙熙遺事考辨
馬球(Polo)新證
梟(sho)、博(sBag)考源
——西藏民間娛樂文化探討
摩訶葛刺(Mah&k&la)崇拜在北京
從“河圖洛書”、“陰陽五行”、“八卦”
在西藏看古代哲學思想的交流
《金瓶梅》與明代藏傳佛教
《紅樓夢》第六十三回的“土番”正解
藏譯本《大唐西域記》的翻譯、譯者和大乘
上座部等幾個問題述記
千江映月,同是一月
——《解深密經疏》遺事掇瑣
漢經融藏典,教理叩禪關
——頌太虛大師創辦漢藏教理院的偉大貢獻
陳寅恪先生對我國藏學研究的貢獻
摩挲遺文憶前賢
——記顧頡剛先生序《五鳳苑藏漢字典》
特立異行,追求真理
——記我所知道的先師于道泉先生
書卷縱橫崇明德,山河帶礪燦晚霞
——評王森先生《西藏佛教發展史略》
李方桂、柯蔚南先生
《古代西藏碑文研究》漢譯本序言
悵望雪山悲遺志,俯首幽燕哭斯人
——悼念郎卡孜‧羅桑多吉
 

收入本集中的32篇文章,是由我從事藏學(Tibetology,或Tibetan Studies)研究、教學工作以來所發表的文字中編選出來的。我不是名家,只是一名民族工作者,一名普通教師。而今,拙稿由文史大家傅璇琮先生推薦,列入“名家文庫”之中,深感惶愧。深怕有傷傅先生的令名,也擔心讀者會對文章感到失望。所以,在這里交代一下這些文字的寫作背景和主旨。

先師于道泉(伯源,190l—1992)教授曾諄諄教誨︰做民族工作,尤其是藏族工作,首先要學會語言。按他老先生的說法,“血濃于水,語言是研究工作的根本”。他希望我們,能像當年匈牙利的藏學家喬瑪(Alexander Csoma)那樣,一頭扎到拉達克的寺廟里去學習,進而取得成功。于先生說這是“置身莊岳,事半功倍”,而且應該是“夫子進太廟,每事問”。這就是我後來進人貢噶雪山的貢噶寺師從貢噶活佛的原因,也是我曾經著意搜集、翻譯藏族民間歌謠、民間故事和民間戲劇的根本原因。的的確確感受到,通曉了藏語,進人到一個嶄新的學術領域。陳寅恪先生說過︰“一時代之學術,必有其新材料與新問題。”我是195 1年中華人民共和國成立之後,奉召來京參與藏學研究和教學工作的。首先踫到的是,“我國是一個全新的多民族的統一國家”的觀念,以及“中華民族的燦爛文明,是長期歷史以來各民族共同締造的。藏族是中華民族中特殊的有重要貢獻的一員,對偉大祖國的成就有不可磨滅的貢獻”的教導。而我們這一輩,就有責任闡明這些民族團結的歷史和文明的進程。

藏族的先民至少在吐蕃時期(唐代),就和中原王朝有過重大的歷史交往,留下了十分豐富的文獻紀錄。由于語言文字的隔閡,藏文文獻缺乏明澈的解讀,以至于人們對它未能有很好的理解和注意。于道泉先生深知這一問題的重要,他在上個世紀30年代就作出了典範,翻譯出版《第六代達賴喇嘛倉央嘉措情歌》,譯注明成祖永樂皇帝與宗喀巴的往來書翰,引起了強烈的反響。此後,他在歐洲16年,遍游法、德、英諸國,深知伯希和(P.Pelliot)、斯坦因(M.A.stein)劫掠到海外的藏文文獻是何等重要。所以,他把巴考(J.Bacot)等人譯注的《敦煌本吐蕃歷史文書》交我研究,說︰“努力吧,為中國人爭一口氣!”這就是本集中有關敦煌文書研究的篇目的起源。敦煌卷子中的藏文寫本,堪稱曠世遺珠,經過幾代人的努力,終于進人中華學術殿堂。與此同時,《唐蕃會盟碑》既是同一時期的作品,又屬于官方的正式文獻,也是首先考慮的研究課題。漢藏民族的文化交流的歷史,更是我們從事藏學研究應當注意的一個重要方面。對《尚書》、《戰國策》兩部典籍的藏文譯文(P.T.986號、P.T.1291號)的證補,對吐蕃譯師管‧法成身世事跡的考述,都是在這一主題下完成的。至于藏傳佛教、漢地佛教以及南傳上座部佛教所構成的佛教在中國文化中的貢獻,也是筆者曾經特別留心的題目。

從事藏學研究已經60年了,所知甚少,深感惶愧。為了增強民族團結、維護祖國統一的初衷,敬希讀者垂察!
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $355