本書為作者根據多年精心搜集和珍藏的有關書籍,加以考訂、比較、研究而寫成。十九世紀以來,處于封建社會晚期的中、日兩國,都面臨著“西力東漸”即西方資本主義勢力的挑戰。西方列強的對華侵略活動,震驚了只有一水之隔的日本朝野,中英鴉片戰爭的消息為其敲響了警鐘。眾多漢譯西方著作和中國有識之士睜眼看世界的作品傳入日本,成為其了解世界大勢的精神食糧,幕末志士從中汲取營養,為明治維新作了思想上的準備,構成了中日文化交流史上的又一燦爛篇章。
增田涉(1903~1977) 日本關西大學教授。1930年來上海,從魯迅先生學習中國小說史及現代文學。參與日本“中國文學研究會”的建立和《大魯迅全集》日文版的籌劃與翻譯出版。先後在多所大學執教,講授中國文學和魯迅著作。
目錄
譯者的話
1993年版中譯本前言
第一部 日中文化關系史的一面
1.《萬國公法》與醫學書
2.科學書
3.《智環啟蒙》等書
4.地理書
5.《海國圖志》、《聖武記》等書
6.松陰與魏源
7.鴉片戰爭與《道光洋艘征撫記》
8.《鴉片傳聞書》
9.鴉片戰爭對日本的影響
10.《夷匪犯境錄》與《鴉片始末》
11.齋藤竹堂的《蕃史》及其他
12.佐藤信淵《海陸戰防錄》、《存華挫狄論》
13.鴉片戰爭異聞
14.嶺田楓江《海外新話》及其他
15.《清英戰記》問題以及《聖武記》的翻刻與荷風《下谷叢活》
16.《雲南新活》與“太平天國”讀物
17.“小刀會”和小說《滿清紀事》
18.《滿清紀事》與《粵匪大略》
19.《外邦太平記》與《新說明清交戰記》
20.“太平天國”傳說與大鹽平八郎
21.對洪秀全的各種描述
22.《盾鼻隨聞錄》的問題及有關太平天國的雜記
23.《寬永小說》與《日本乞師紀》
24.乞師顛末
25.薩摩、倭寇與中國(明)
26.朝鮮戰役中的薩摩和中國(明)
27.鄭成功與“國姓爺”
28.《明清斗記》與鄭成功傳
第二部 日本開國與鴉片戰爭
《滿清紀事》及其著者——關于我國所傳的“太平天國”
山本憲(梅崖)
編者後記
1993年版中譯本前言
第一部 日中文化關系史的一面
1.《萬國公法》與醫學書
2.科學書
3.《智環啟蒙》等書
4.地理書
5.《海國圖志》、《聖武記》等書
6.松陰與魏源
7.鴉片戰爭與《道光洋艘征撫記》
8.《鴉片傳聞書》
9.鴉片戰爭對日本的影響
10.《夷匪犯境錄》與《鴉片始末》
11.齋藤竹堂的《蕃史》及其他
12.佐藤信淵《海陸戰防錄》、《存華挫狄論》
13.鴉片戰爭異聞
14.嶺田楓江《海外新話》及其他
15.《清英戰記》問題以及《聖武記》的翻刻與荷風《下谷叢活》
16.《雲南新活》與“太平天國”讀物
17.“小刀會”和小說《滿清紀事》
18.《滿清紀事》與《粵匪大略》
19.《外邦太平記》與《新說明清交戰記》
20.“太平天國”傳說與大鹽平八郎
21.對洪秀全的各種描述
22.《盾鼻隨聞錄》的問題及有關太平天國的雜記
23.《寬永小說》與《日本乞師紀》
24.乞師顛末
25.薩摩、倭寇與中國(明)
26.朝鮮戰役中的薩摩和中國(明)
27.鄭成功與“國姓爺”
28.《明清斗記》與鄭成功傳
第二部 日本開國與鴉片戰爭
《滿清紀事》及其著者——關于我國所傳的“太平天國”
山本憲(梅崖)
編者後記
序
中國曾經遺忘過世界,但世界卻並未因此而遺忘中國。令人嗟呀的是,60年代以後,就在中國越來越閉鎖的同時,世界各國的中國研究卻得到了越來越富于成果的發展。而到了中國門戶重開的今天,這種發展就把國內學界逼到了如此的窘境︰我們不僅必須放眼海外去認識世界,還必須放眼海外來重新認識中國;不僅必須向國內讀者移譯海外的西學,還必須向他們系統地介紹海外的中學。
這套書不可避免地會加深我們150年以來一直懷有的危機感和失落感,因為單是它的學術水準也足以提醒我們,中國文明在現時代所面對的決不再是某個粗蠻不文的、很快就將被自己同化的、馬背上的戰勝者,而是一個高度發展了的、必將對自己的根本價值取向大大觸動的文明。可正因為這樣,借別人的眼光去獲得自知之明,又正是擺在我們面前的緊迫歷史使命,因為只要不跳出自家的文化圈子去透過強烈的反差反觀自身,中華文明就找不到進入其現代形態的入口。
當然,既是本著這樣的目的,我們就不能只從各家學說中篩選那些我們可以或者樂于接受的東西,否則我們的“篩子”本身就可能使讀者失去選擇、挑剔和批判的廣闊天地。我們的譯介畢竟還只是初步的嘗試,而我們所努力去做的,畢竟也只是和讀者一起去反復思索這些奉獻給大家的東西。
這套書不可避免地會加深我們150年以來一直懷有的危機感和失落感,因為單是它的學術水準也足以提醒我們,中國文明在現時代所面對的決不再是某個粗蠻不文的、很快就將被自己同化的、馬背上的戰勝者,而是一個高度發展了的、必將對自己的根本價值取向大大觸動的文明。可正因為這樣,借別人的眼光去獲得自知之明,又正是擺在我們面前的緊迫歷史使命,因為只要不跳出自家的文化圈子去透過強烈的反差反觀自身,中華文明就找不到進入其現代形態的入口。
當然,既是本著這樣的目的,我們就不能只從各家學說中篩選那些我們可以或者樂于接受的東西,否則我們的“篩子”本身就可能使讀者失去選擇、挑剔和批判的廣闊天地。我們的譯介畢竟還只是初步的嘗試,而我們所努力去做的,畢竟也只是和讀者一起去反復思索這些奉獻給大家的東西。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$120