最高虛構筆記:史蒂文斯詩文集

最高虛構筆記:史蒂文斯詩文集
定價:168
NT $ 146
 

內容簡介

詩歌翻譯最為動人的一面,在於這種寫作比諸詩歌寫作,是一種更為純粹的詩歌寫作。一個詩歌譯者相遇一個詩歌作者,要比一個詩歌作者相遇一個知音讀者,更是一件會心的事情。如果閱讀對話於作品,翻譯則不僅抵及作品之志,更從其志(那並不是被映照和激發的譯者之志嗎?)而以另一母語思索和詠言。鍾子期靠他混合着感受力和理解力的創意耳朵再現伯牙的表達;詩歌譯者卻要用自己的樂器親證、實踐和重新演繹詩歌作者曾經奏弄的那一曲。

一首詩的寫作,對於詩人而言甚至是被動的。所謂詩歌書寫詩人,是其一端;詩人寫作動機的千頭萬緒,那些羼入其寫作的種種非詩因素,可以是又一端。比較起來,詩歌翻譯要主動得多。那種主動性,首先是譯者對於詩人及其詩篇的選擇。盡管,仿佛是那個已經完成了的詩人及其詩打動了譯者,實則呢,杜鵑的啼鳴被如何感想,被翻譯為「布谷」還是「子規」或別的什麼,都要由那個譯者說了算。

就是說,譬如,張棗、陳東飈和我翻譯和編輯華萊士·史蒂文斯這部詩文集,固然如本書序中所言,因為「詩人心智之豐滿穩密,處理手法之機敏玄妙,造境之美麗,令人艷羨和折服。」然而,關鍵是,我們發現了史蒂文斯用英文抒寫的他那些詩篇成長於漢語的可能性和必要性;尤為關鍵的,我們發現了變奏他的詩歌,從而變奏漢語及我們自身的可能性和必要性。


華萊士·史蒂文斯 Wallace Stevens 1879年10月2日生於美國賓夕法尼亞瑞丁1955年8月2日在康涅狄格州哈特福德逝世。盡管他在就學時就在《哈佛呼聲》(Harvard Advocate)上投稿,但獲得廣泛知名度則是在哈里耶·蒙羅(編輯,學者,文學批評家,藝術資助人)將他的四首詩收入《詩歌》雜志1914年戰時特刊之后。其第一本詩集《簧風琴》(Harmonium)出版於1923年,隨后問世的是《秩序的觀念》(Ideas of Order,1936年),《彈藍色吉他的人》(The Man with the Blue Guitar,1937年),《一個世界的各部分》(Parts of a World,1942年),《運往夏天》(Transport to Summer,1947年),《秋天的極光》(The Aurorasof Autumn,1950年),文論集《必要的天使》(The NecessaryAngel,1951年),《華萊士·史蒂文斯詩集》(The collectedPoems of Wallace Stevens,1954年)和《遺作》(OpusPosthumous,初版於1957年,新修訂校正版於1989年)。1949年獲耶魯大學博靈頓詩歌獎;1951年以《秋天的極光》獲美國國家圖書獎的詩歌獎;1955年以《華萊士·史蒂文斯詩集》第二次獲得該獎以及普利策獎的詩歌獎。從1916年起加入哈特福德意外事故保險公司,1934年任副總裁。
 

目錄

序:「世界是一種力量,而不僅僅是存在」(張棗)
詩選
灰屋
對天鵝的咒罵
針對巨人的陰謀
黑的統治
雪人
我叔叔的單片眼鏡
一個顯貴的若干比喻
作為字母C的喜劇演員
傑克兔
山谷之燭
一個高調的基督徒老婦人
冰淇淋皇帝
胡恩宮殿里的茶話
十點鍾的幻滅
星期天早晨
手持燈籠的處女
塔拉坡薩的星星
六幅有意味的風景畫
松樹林里的矮腳雞
壇子軼事
青蛙吃蝴蝶。蛇吃青蛙。豬吃蛇。人吃豬
文身
有青銅利爪的鳥
生命是運動
風變換
密集紫色光中的兩個人物
理論
致虛構音樂的那一個
彼得·昆斯彈琴
看一只黑鳥的十三種方式
優美的游牧者
咽部不好的男子
充滿雲的海面
月之釋義
印第安河

致咆哮的風
基圍斯特的秩序觀
一封來自火山的明信片
彈藍色吉他的人
詩歌有一種殺傷力
我們季候的詩歌
兩只梨的研究
這杯水
垃圾人
回家途中
深山里的弱腦子
寫在早晨的詩
變戲法人的感覺
人與瓶
現代詩
衣着講究的留胡子男子
阿爾佛萊德·厄烏瓜伊夫人
聲音的創造
人背物
詞語做的人
房子曾無聲而世界曾安寧
與一個沉默的人的連續交談
死得不值的市民
最高虛構筆記
秋天的極光
陽光中的女人
沒有怪異的世界
Madame la Fleurie
一首詩,取代了一座大山
望過田野看鳥飛翔
世界作為冥想
寧靜平凡的一生
內心情人的最高獨白
月光上的筆記
桌上的行星
康涅狄格州的眾河之河
不是物象而是物本身
一目了然
夜讀
晴朗的一天,沒有記憶
純粹的存在
徐緩篇
必要的天使
引言
鳴謝
Ⅰ 高貴的騎手與詞語的聲音
Ⅱ 作為陽剛詩人的青年形象
Ⅲ 學術三篇
Ⅳ 關於瑪麗安·摩爾的一首詩
Ⅴ 類比的效果
Ⅵ 想象作為價值
Ⅶ 詩歌與繪畫的關系
跋:「望帝春心托杜鵑」(陳東東)
 

華萊士·史蒂文斯(Wallace Stevens,1879—1955),1879年10月2日出生於美國賓夕法尼亞州的雷丁市。大學時就讀於哈佛,后在紐約法學院攻讀法律。1903年畢業后,先在紐約干了十幾年律師工作,1916年進入康涅狄格州的哈特福德意外事故保險公司,1934年出任公司副總裁,一直干到退休。在這個公司的高職位上,他的兢兢業業,他的條理分明,他豐富的內心和隱忍的語言分寸感,不僅打理了必要的日常事務,也成就了詩歌這個超級虛構的美麗事業。他使我們相信,詩歌就是一種因地制宜,是對深陷於現實中的個人內心的安慰。

史蒂文斯大學時代已開始寫作,24歲時,他的四首作品得以在美國著名的文學雜志《詩歌》上發表,並獲該雜志的戰時詩歌特輯獎。這些使得他的同事和客戶對他稍稍有點另眼相看,也多了一份對他的尊敬,但文學專業圈里,基本沒有人關注他,更沒有人想到,一個未來的詩學大師,一個企盼承傳美國詩歌傳統,在新時代重新發明所謂「美國崇高」的雙面人,正在悄悄地堅韌地工作着。

1923年,43歲的他出版了他第一本詩集《簧風琴》(Harmonium),十幾年后才出版他第二本詩集《秩序的觀念》(Ideas of Order,1936)和組詩《彈藍色吉他的人》(The Man with the Blue Gitar ,1937)1950年出版《秋天的極光》(Auroras of Autumn),1955年,他76歲,因癌症屢次接受住院治療,嗅到死之臨近,才不情願地出怎麼他的全集。可見他是一個大器晚成的詩人,一個耐心的循序漸進的大師,一個羞於詩歌的外在名望而只沉溺於「語言之樂」的奇異的享樂主義者。一個精致的浪費者。

在早一些的詩里,史蒂文斯似乎愛用兩種頗有差別的語式說話,一種偏向譏諷,甚至在不少人的感受中,是惡意,這類語式的詩一般顯得怪異,奇想迭起,用詞忽兒粗俚,忽兒艷俗,一種雅皮士的姿態譏諷自身的出格和與世界的格格不入,因而在元詩層面上也就故意擺出反詩的派頭,來渲染對溫雅守舊的寫作的不滿。另一種語式是抒情而崇高的,同時洋溢着康德式的明朗圓潤的理性,散發出西方古老的詩哲同源的明晰觀念,這類作品有《黑的統治》、《雪人》、《壇子軼事》、《看一只黑鳥的十三種方式》、《胡恩宮殿里的茶話》、《我叔叔的單片眼鏡》、《星期天早晨》、《彼得·昆斯彈琴》、《十點鍾的幻滅》等等,它們一般更受學院批評家如布魯姆(H. Bloom)、文德樂(H. Vendler)、米勒(J.H. Miller)、克爾莫得(F. Kermode)等人的關注,也成了他們用以演繹自己詩學理論的經典原本;在世界文學范圍內,這類作品似乎也流傳更廣,一般也被讀作是與史蒂文斯晚期創作,或者說典型的史蒂文斯,共生同構的一部分。

史蒂文斯堅稱想象力是對諸神隱遁后之空白的唯一彌補,是人類遭遇世界時的唯一可能的安慰,「上帝即想象力」(《徐緩篇》)。當想象力作用於現實( reality),現實便從其單純的事實顯象中脫穎而出,一躍成為「猛虎,可以殺人」,成為「獅子,從天空跑下來飲水」,成為鮮活的動力,成為我們的紫氣繚繞的氣候:

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $146