普羅提諾(公元204—270)是晚期希臘哲學中的無可爭議的大師級人物,堪稱整個古代希臘哲學偉大傳統最後一位輝煌代表,是一位富有原創性的哲學天才,是亞里士多德與奧古斯丁之間700年中最偉大的哲學家,他的哲學是晚期希臘思想史中唯一能達到柏拉圖和亞里士多德不準的哲學。普羅提諾繼承了希臘哲學的創造性的、積極的、肯定的那一方面傳統,在許多方面深化與系統化,開創出這一傳統最後一個富于哲學思辨深度與廣度的博大體系,為希臘思想史劃上了圓滿的、令人無憾的終止符。他的思想中閃動著西方文化中中新的因素乃至現代的因素。
《九章集》是普羅提諾五十四篇論文的匯總,是以“非體系”的方式寫出的“體系”。每篇論文都圍繞某個具體觀點而演繹“體系”的全新內涵,其思想的“密度”、多層次敘事的“維度”,文字所無法掩飾的生命“力度”以及“自我”直觀的“深度”嘆為觀止。普羅提諾淋灕盡致地詮釋了理性所能夠達致的顫栗,使“神秘”不因為表述的“神秘”而真正地“神秘”,並以哲學的方式呈現了宗教所要溯及的情懷。
目錄
上冊
兩希文明哲學經典譯叢總序
導言一
導言二
普羅提諾的生平和著作順序
第一卷
1.1 什麼是生命物,什麼是人
1.2 論美德
1.3 論辯證法
1.4 論福祉
1.5 福祉是否隨時間而增加
1.6 論美
1.7 論至善以及其他諸善
1.8 論惡的本性和惡的起源
1.9 論超脫軀體
第二卷
II.1 論天(論宇宙)
II.2 論天體運動
II.3 論星辰是否是原因
II.4 論質料
II.5 何謂潛能地存在,何謂現實地存在
II.6 論實體或性質
II.7 論完全混合
II.8 論視力,或者遠處的事物何以顯得小些
II.9 駁諾斯底派
第三卷
III.1 論命運
III.2 一論神意
III.3 二論神意
III.4 論分派給我們的守護靈
III.5 論愛
III.6 論無形體之物的不可滅性
III.7 論永恆和時間
III.8 論自然、凝思和太一
III.9 多種考慮
第四卷
IV.1[2] 一論靈魂的本質
IV.2[1] 二論靈魂的本質
IV.3 一論靈魂問題的難點
IV.4 二論靈魂問題的難點
IV.5 三論靈魂問題的難點,兼論視力
IV.6 論感知覺和記憶
IV.7 論靈魂的不朽
IV.8 論靈魂墜入軀體
IV.9 是否所有靈魂都是同一的
下冊
第五卷
V.1 論三個原初的本體
V.2 論本原之後產生的存在者的起源和秩序
V.3 論認識本體和超越者
V.4 本原之後的東西如何產生于本原,兼論太一
V.5 論可理知者不外在于理智,兼論至善
V.6 論超越是的東西不思,兼論什麼是首要的和次要的思的原理
V.7 論是否有關于個體的相
V.8 論可理知之美
V.9 論理智、形式和是
第六卷
VI.1 一論是的種類
VI.2 二論是的種類
VI.3 三論是的種類
V1.4 論是、一與同無論何處皆顯為整體
V1.5 再論是、一與同無論何處皆顯為整體
VI.6 論數
VI.7 論形式的多樣性如何形成,兼論至善
VI.8 論自由意志和太一的意志
VI.9 論至善或太一
附錄一 普羅提諾年表
附錄二 《九章集》的版本
附錄三 普羅提諾著述年表和坡菲利的《九章集》排序表的對照
譯名對照表
譯後記
兩希文明哲學經典譯叢總序
導言一
導言二
普羅提諾的生平和著作順序
第一卷
1.1 什麼是生命物,什麼是人
1.2 論美德
1.3 論辯證法
1.4 論福祉
1.5 福祉是否隨時間而增加
1.6 論美
1.7 論至善以及其他諸善
1.8 論惡的本性和惡的起源
1.9 論超脫軀體
第二卷
II.1 論天(論宇宙)
II.2 論天體運動
II.3 論星辰是否是原因
II.4 論質料
II.5 何謂潛能地存在,何謂現實地存在
II.6 論實體或性質
II.7 論完全混合
II.8 論視力,或者遠處的事物何以顯得小些
II.9 駁諾斯底派
第三卷
III.1 論命運
III.2 一論神意
III.3 二論神意
III.4 論分派給我們的守護靈
III.5 論愛
III.6 論無形體之物的不可滅性
III.7 論永恆和時間
III.8 論自然、凝思和太一
III.9 多種考慮
第四卷
IV.1[2] 一論靈魂的本質
IV.2[1] 二論靈魂的本質
IV.3 一論靈魂問題的難點
IV.4 二論靈魂問題的難點
IV.5 三論靈魂問題的難點,兼論視力
IV.6 論感知覺和記憶
IV.7 論靈魂的不朽
IV.8 論靈魂墜入軀體
IV.9 是否所有靈魂都是同一的
下冊
第五卷
V.1 論三個原初的本體
V.2 論本原之後產生的存在者的起源和秩序
V.3 論認識本體和超越者
V.4 本原之後的東西如何產生于本原,兼論太一
V.5 論可理知者不外在于理智,兼論至善
V.6 論超越是的東西不思,兼論什麼是首要的和次要的思的原理
V.7 論是否有關于個體的相
V.8 論可理知之美
V.9 論理智、形式和是
第六卷
VI.1 一論是的種類
VI.2 二論是的種類
VI.3 三論是的種類
V1.4 論是、一與同無論何處皆顯為整體
V1.5 再論是、一與同無論何處皆顯為整體
VI.6 論數
VI.7 論形式的多樣性如何形成,兼論至善
VI.8 論自由意志和太一的意志
VI.9 論至善或太一
附錄一 普羅提諾年表
附錄二 《九章集》的版本
附錄三 普羅提諾著述年表和坡菲利的《九章集》排序表的對照
譯名對照表
譯後記
序
西方文明有一個別致的稱呼,叫做“兩希文明”。顧名思義是說,西方文明有兩個根源,由兩種具有相當張力的不同“亞文化”聯合組成,一個是希臘一羅馬文化,另一個是希伯來一基督教文化。國人在地球縮小、各大文明相遇的今天,日益生出了認識西方文明本質的濃厚興趣。這種興趣不再停在表層,不再滿意于泛泛而論,而是渴望深入其根子,親臨其泉源,回溯其原典。
我們譯介的膂學經典處于更為狹義意義上的“兩希文明時代”——即這兩大文明在歷史上首次並列存在、相遇、互相叩問、相互交融的時代。這是一個跨度相當大的歷史時代,大約涵括公元前3世紀到公元5世紀的八百年左右的時間。對于“兩希”的每一方,這都是一個極為具有特色的時期,它們都第一次大規模地走出自己的原生地,影響別的文化。首先,這個時期史稱“希臘化”時期;在亞歷山大大帝東征的余威之下,希膳文化超出了自己的城邦地域,大規模地東漸教化。世界各地的好學青年紛紛負笈雅典,朝拜這一世界文化之都⊙另一方面,在這番輝煌之下,卻又掩蓋著別樣的痛楚;古典的社會架構和思想的範式都在經歷著劇變;城邦共和體系面臨瓦解,曾經安于公民德性生活範式的人感到腳下不穩,感到精神無所歸依。于是,“非主流”型的、非政治的、“純粹的”哲學家紛紛興起,企圖為個體的心靈寧靜尋找新的依據。希臘哲學的各條主要路線都在此時總結和集大成︰普羅提諾匯總了 拉圖和亞里士多德路線,伊壁鳩魯/盧克來修匯總了自然哲學路線,懷疑論匯總了整個希臘哲學中否定性的一面。同時,這些學派還開出了與古典哲學範式相當不同的、但是同樣具有重要特色的新的哲學。有人稱之為“倫理學取向”和“宗教取向”的哲學,我們稱之為“哲學治療”的哲學。這些標簽都提示了︰這是一個在劇變之下,人特別關心人自己的幸福、寧靜、命運、個性、自由等等的時代。一個時代應該有一個時代的哲學。那個時代的哲學會不會讓處于類似時代中的今人感到更多的共鳴呢?
另一方面,東方的另下個“希”一希伯來文化——也在悄然興起,逐漸向西方推迸。猶太人在亞歷山大里亞等城市定居經商,帶去獨特的文化。後來從猶太文化中分離出來的基督教文化更是日益向希臘一羅馬文飽的地域慢慢西移,以至于學者們爭論這個時代究竟是希臘文化的東漸、還是東方宗教文化的西漸?希伯來一基督教文化與希臘文化是特質極為不同的兩種文化,當它們最終遭遇之後,會出現極為有趣的相互試探、相互排斥、相互吸引,以致逐漸部分相融的種種景觀。可想而知,這樣的時期在歷史上比較罕見。一旦出現,則場面壯觀激烈,火花四濺,學人精神為之一振,紛紛激揚文字、評點對方,捍衛自己,從而兩種文化傳統突然出現鮮明的自我意識。從這樣的時期的文本人手探究西方文明的特征,是否是下條難得的路徑?
還有,從西方經典哲學的譯介看,對于希臘一羅馬和希伯來一基督教經典的譯介,國內已經有不少學者做了可觀的工乍;但是,對于“兩希文明交匯時期”經典的翻譯,尚缺乏系統工程。這一時期在希臘哲學的三大階段——前蘇格拉底脊學、古典哲學、晚期哲學——中屬于第三大階段。第一階段與第二階段分別都已經有了較為系統的譯介,但是第三階段的譯介還很不系統。浙江大學外國哲學研究所的兩希哲學的研究與譯介傳統是嚴群先生和陳村富先生所開創的,長期以來一直追泰沉潛嚴謹、專精深人的學風。我們這次的譯叢就是集中選取希臘哲學第三階段的所有著名哲學流派的著作︰伊壁鳩魯派、懷疑派、斯多亞派、新柏拉圖主義、新共和主義(西塞羅、普魯塔克)等,希望向學界提供一個盡量完整的圖景。同時,當于這個時期哲學的共同關心聚焦在“幸福”和“心靈寧靜”珀追求上,我們的翻譯也將側重介紹倫理性一治療性的哲學思想;我們相信哲人們對人生苓難和治療的各種深刻反思會引起遞出學術界的更為廣泛的思考和關注。另一方面,這一時期在裔伯來一基督教傳統中屬于“早期教父”階段。猶太人與基雪徒是怎麼看待神與人、幸福與命運的?他們又是怎麼看待希專人的?耶路撤冷和雅典有什麼干系?兩種文明孰高孰低?兩種哲學難道只有沖突,沒有內在對話和融合的可能?後來陶種種演變是否當時就已經露現了一些端倪?這些都是相當有意思琦學術問題和相當急迫的現實問題(對于當時的社會和人)。為此,我們選取了奧古斯丁、斐洛和尼撒的格列高利等人的著作,這些大哲的特點是“跨時代人才”,他們不僅“學貫兩希”,而且“身處兩希”,體驗到的張力真切而強烈;他們的思考必然有後來者所無法重復的特色和原創性,值得關注。
這些,就是我們譯介“兩希文明”哲學經典的宗旨。
另外,還需要說明一點︰就是本叢書中各書的注釋,凡特別注明“中譯者注”的,為該書中譯者所加,其余乃是對原文注釋的翻譯。我們希望以後能推出更多的翻譯,以彌補這一時期思想經典譯介之不足。
包利民 章雷富
我們譯介的膂學經典處于更為狹義意義上的“兩希文明時代”——即這兩大文明在歷史上首次並列存在、相遇、互相叩問、相互交融的時代。這是一個跨度相當大的歷史時代,大約涵括公元前3世紀到公元5世紀的八百年左右的時間。對于“兩希”的每一方,這都是一個極為具有特色的時期,它們都第一次大規模地走出自己的原生地,影響別的文化。首先,這個時期史稱“希臘化”時期;在亞歷山大大帝東征的余威之下,希膳文化超出了自己的城邦地域,大規模地東漸教化。世界各地的好學青年紛紛負笈雅典,朝拜這一世界文化之都⊙另一方面,在這番輝煌之下,卻又掩蓋著別樣的痛楚;古典的社會架構和思想的範式都在經歷著劇變;城邦共和體系面臨瓦解,曾經安于公民德性生活範式的人感到腳下不穩,感到精神無所歸依。于是,“非主流”型的、非政治的、“純粹的”哲學家紛紛興起,企圖為個體的心靈寧靜尋找新的依據。希臘哲學的各條主要路線都在此時總結和集大成︰普羅提諾匯總了 拉圖和亞里士多德路線,伊壁鳩魯/盧克來修匯總了自然哲學路線,懷疑論匯總了整個希臘哲學中否定性的一面。同時,這些學派還開出了與古典哲學範式相當不同的、但是同樣具有重要特色的新的哲學。有人稱之為“倫理學取向”和“宗教取向”的哲學,我們稱之為“哲學治療”的哲學。這些標簽都提示了︰這是一個在劇變之下,人特別關心人自己的幸福、寧靜、命運、個性、自由等等的時代。一個時代應該有一個時代的哲學。那個時代的哲學會不會讓處于類似時代中的今人感到更多的共鳴呢?
另一方面,東方的另下個“希”一希伯來文化——也在悄然興起,逐漸向西方推迸。猶太人在亞歷山大里亞等城市定居經商,帶去獨特的文化。後來從猶太文化中分離出來的基督教文化更是日益向希臘一羅馬文飽的地域慢慢西移,以至于學者們爭論這個時代究竟是希臘文化的東漸、還是東方宗教文化的西漸?希伯來一基督教文化與希臘文化是特質極為不同的兩種文化,當它們最終遭遇之後,會出現極為有趣的相互試探、相互排斥、相互吸引,以致逐漸部分相融的種種景觀。可想而知,這樣的時期在歷史上比較罕見。一旦出現,則場面壯觀激烈,火花四濺,學人精神為之一振,紛紛激揚文字、評點對方,捍衛自己,從而兩種文化傳統突然出現鮮明的自我意識。從這樣的時期的文本人手探究西方文明的特征,是否是下條難得的路徑?
還有,從西方經典哲學的譯介看,對于希臘一羅馬和希伯來一基督教經典的譯介,國內已經有不少學者做了可觀的工乍;但是,對于“兩希文明交匯時期”經典的翻譯,尚缺乏系統工程。這一時期在希臘哲學的三大階段——前蘇格拉底脊學、古典哲學、晚期哲學——中屬于第三大階段。第一階段與第二階段分別都已經有了較為系統的譯介,但是第三階段的譯介還很不系統。浙江大學外國哲學研究所的兩希哲學的研究與譯介傳統是嚴群先生和陳村富先生所開創的,長期以來一直追泰沉潛嚴謹、專精深人的學風。我們這次的譯叢就是集中選取希臘哲學第三階段的所有著名哲學流派的著作︰伊壁鳩魯派、懷疑派、斯多亞派、新柏拉圖主義、新共和主義(西塞羅、普魯塔克)等,希望向學界提供一個盡量完整的圖景。同時,當于這個時期哲學的共同關心聚焦在“幸福”和“心靈寧靜”珀追求上,我們的翻譯也將側重介紹倫理性一治療性的哲學思想;我們相信哲人們對人生苓難和治療的各種深刻反思會引起遞出學術界的更為廣泛的思考和關注。另一方面,這一時期在裔伯來一基督教傳統中屬于“早期教父”階段。猶太人與基雪徒是怎麼看待神與人、幸福與命運的?他們又是怎麼看待希專人的?耶路撤冷和雅典有什麼干系?兩種文明孰高孰低?兩種哲學難道只有沖突,沒有內在對話和融合的可能?後來陶種種演變是否當時就已經露現了一些端倪?這些都是相當有意思琦學術問題和相當急迫的現實問題(對于當時的社會和人)。為此,我們選取了奧古斯丁、斐洛和尼撒的格列高利等人的著作,這些大哲的特點是“跨時代人才”,他們不僅“學貫兩希”,而且“身處兩希”,體驗到的張力真切而強烈;他們的思考必然有後來者所無法重復的特色和原創性,值得關注。
這些,就是我們譯介“兩希文明”哲學經典的宗旨。
另外,還需要說明一點︰就是本叢書中各書的注釋,凡特別注明“中譯者注”的,為該書中譯者所加,其余乃是對原文注釋的翻譯。我們希望以後能推出更多的翻譯,以彌補這一時期思想經典譯介之不足。
包利民 章雷富
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$360