上海市英語口譯崗位資格證書考試經過十幾年的輝煌發展,目前已經成為中國影響力最大、考生最多的口譯考試。 「世博」、 「奧運」、 「國際化都市」、 「世界500強」等概念使得外語熱燃遍長三角,由此催生的大量商務會議、博覽會以及國際商務談判對口譯人才產生了強烈的需求。
隨着國民英語水平節節攀升,越來越多的外語學習者把目標指向國內高難度的外語考試——中、高級口譯,通過學習和挑戰,把自己的外語水平帶到更高境界,為自己在職場上贏得絕對優勢。500強企業錄取人才時,除了面試和技能測試外,對中、高級口譯證書格外重視。眾多的學子在經歷了中、高考和四六級的洗禮后,都躍躍欲試高含金量的口譯考試。2007年,考生人數已經突破十萬,考點覆蓋到外企雲集的長江南北十大城市,而考生也從大學生、白領階層延伸到中小學生乃至六七十歲的老人。
中、高級口譯考試是國內含金量最高的素質英語考試之一,試題難度大,題量多,通過率控制嚴格,其證書也就有了很高的可信度。在每份口譯試卷中,主客觀考題科學分布,僅翻譯內容就細分為聽譯、筆譯和口譯,語言又覆蓋到漢譯英和英譯漢,難度從句子翻譯升級到段落翻譯,內容上跨越了科技、經貿、旅游、城市發展、時事新聞、歷史文化等多個領域。閱讀部分則精選了各類財經刊物的最新時文,改動變化不多,考查學生對地道英文的理解和判斷能力,同時拓展了他們的邏輯思維和視野。因為一次性通過口譯考試意味着巨大挑戰,學生在復習口譯教材和參加培訓的基礎上就需要大量的模擬訓練。
上海新東方學校在新東方集團首開口譯培訓項目,在口譯教學領域擁有數十名資深翻譯和口譯專家,通過多年高質量的口譯培訓,在業界打造了卓越的教學口碑。2003~2007年,通過多次「上海口譯風采大賽」吸引各路精英參與,讓「口若懸河,譯統天下」的理念廣為傳播,同時精妙闡釋了口譯在職場的威力。