由於歷史、文化和語言差異,不同文化中的修辭在翻譯時會給譯者帶來較大的困難。白雅著的《英漢翻譯中的修辭學研究/經濟管理學術文庫》較全面地介紹了修辭翻譯理論和實踐,創新之處在於綜合比較了中西方修辭學,並深入研究了修辭翻譯中的影響因素,譯者可以從宏觀角度來把握修辭翻譯的差異和難點。對於修辭翻譯實踐,本書詳盡地羅列出英漢語言中所出現的修辭格,並使用真實的翻譯例文來提供不同的翻譯策略,為修辭翻譯拋磚引玉。
-
2018MBA、MPA、MEM、MPAcc等管理類聯考與經濟類聯考英語(二)翻譯寫作新教材
$104 -
2018考研英語(二)高分作文老蔣筆記:寫作套路+經典范文+背誦模板+真題精解(第6版)
$251 -
英語介詞實用研究
$240 -
劍橋雅思寫作真題范文百篇斬
$198 -
綜合英語語法
$303 -
日本俳句入門
$275 -
2018考研英語二寫作通關66篇(高教版)
$156 -
英語短文寫作寫生用書
$141 -
考研英語寫作預測背誦寶典
$88 -
「悲傷」的隱喻:概念內與概念間差異
$204 -
老外每天都在用到的286個英語關鍵句型(第2版)
$235 -
分好類隨手用必備英文E-mail商務電子郵件
$156 -
分好類超好學1000英語高分短語
$299 -
英語非人稱構式的認知研究
$407 -
句句真研:考研英語(二)語法及長難句應試全攻略
$219 -
功能主義視角下的旅游材料外宣翻譯研究:以北京故宮博物院譯介文本為例
$229 -
2019考研英語核心語法通關寶典(英語一和英語二適用)(高教版)
$132 -
2018張劍考研英語翻譯與寫作雙向突破
$187 -
考研英語語法考法勝經
$136 -
英漢幽默語篇的比較分析與研究
$131