人類的各種本體性的精神疾病在羅馬和現代性中一直困擾人的心靈至深;這不是一般的藥物可以治療的,必須從哲學的根本上進行治療。作為一個深陷現實政治—經濟行動旋渦中的斯多亞哲學家,塞涅卡公開承認自己也患有各種“疾病”。他筆下對人的本體性疾病細膩耐心、洞察人性微妙深處的診斷、安慰和治療,也許吏能激起我們常人的心弦共鳴。
作為造詣頗深的修辭學家和悲劇家,塞涅卡十分注意哲學治療的方式。他不是用抽象的一般理論,而是采取與朋友或者親人的一對一的交談的形式展開他的寫作。這些是作為“普遍治療”的哲學“藥”而創作的。他的著名的124封道德書信是寫給朋友的;他的其他哲學文體的“道德文章”其實也是如此。本文集中選了他的3封“告慰信”,都是寫給某位具體的友人和親人的;甚至此外選的3篇“文章”《論生命的短暫》、《論心靈的寧靜》和《論閑暇》,在西文中也屬于“塞涅卡對話錄”(dialogues)。盡管這些文章並不是以兩人對話交談的方式展開的,但是整個文章的態勢是對友人的娓娓而談和耐心解答困惑。在這些治療文字中,塞涅卡使用了各種各樣的方式,動之以情,曉以大義,故事與榜樣,格言與反諷,等等,甚至包括哄騙奉承。
目錄
編選者導言
論生命的短促——致鮑里努斯
論心靈的寧靜——致塞雷努斯
論閑暇——致塞雷努斯
致瑪西婭的告慰書
致波里比烏斯的告慰書
致母親赫爾維亞的告慰書
論恩惠(節選)
第三卷
第四卷
第五卷
譯名對照表
主題詞索引
論生命的短促——致鮑里努斯
論心靈的寧靜——致塞雷努斯
論閑暇——致塞雷努斯
致瑪西婭的告慰書
致波里比烏斯的告慰書
致母親赫爾維亞的告慰書
論恩惠(節選)
第三卷
第四卷
第五卷
譯名對照表
主題詞索引
序
西方文明有一個別致的稱呼,叫做“兩希文明”。顧名思義是說,西方文明有兩個根源,由兩種具有相當張力的不同“亞文化”聯合組成,一個是希臘一羅馬文化,另一個是希伯來一基督教文化。國人在地球縮小、各大文明相遇的今天,日益生出了認識西方文明本質的濃厚興趣。這種興趣不再停在表層,不再滿意于泛泛而論,而是渴望深人其根子,親臨其泉源,回溯其原典。
我們譯介的哲學經典處于更為狹義意義上的“兩希文明時代”——即這兩大文明在歷史上首次並列存在、相遇、互相叩問、相互交融的時代。這是一個跨度相當大的歷史時代,大約涵括公元前3世紀到公元5世紀的八百年左右的時間。對于“兩希”的每一方,這都是一個極為具有特色的時期,它們都第一次大規模地走出自己的原生地,影響別的文化。首先,這個時期史稱“希臘化”時期;在亞歷山大大帝東征的余威之下,希臘文化超出了自己的城邦地域,大規模地東漸教化。世界各地的好學青年紛紛負笈雅典,朝拜這一世界文化之都。另一方面,在這番輝煌之下,卻又掩蓋著別樣的痛楚;古典的社會架構和思想的範式都在經歷著劇變;城邦共和體系面臨瓦解,曾經安于公民德性生活範式的人感到腳下不穩,感到精神無所歸依。于是,“非主流”型的、非政治的、“純粹的”哲學家紛紛興起,企圖為個體的心靈寧靜尋找新的依據。希臘哲學的各條主要路線都在此時總結和集大成︰普羅提諾匯總了柏拉圖和亞里士多德路線,伊壁鳩魯/盧克來修匯總了自然哲學路線,懷疑論匯總了整個希臘哲學中否定性的一面。同時,這些學派還開出了與古典哲學範式相當不同的、但是同樣具有重要特色的新的哲學。有人稱之為“倫理學取向”和“宗教取向”的哲學,我們稱之為“哲學治療”的哲學。這些標簽都提示了︰這是一個在劇變之下,人特別關心人自己的幸福、寧靜、命運、個性、自由等等的時代。一個時代應該有一個時代的哲學。那個時代的哲學會不會讓處于類似時代中的今人感到更多的共鳴呢?
另一方面,東方的另一個“希”——希伯來文化——也在悄然興起,逐漸向西方推進。猶太人在亞歷山大里亞等城市定居經商,帶去獨特的文化。後來從猶太文化中分離出來的基督教文化更是日益向希臘一羅馬文化的地域慢慢西移,以至于學者們爭論這個時代究竟是希臘文化的東漸、還是東方宗教文化的西漸?希伯來一基督教文化與希臘文化是特質極為不同的兩種文化,當它們最終遭遇之後,會出現極為有趣的相互試探、相互排斥、相互吸引,以致逐漸部分相融的種種景觀。可想而知,這樣的時期在歷史上比較罕見。一旦出現,則場面壯觀激烈,火花四濺,學人精神為之一振,紛紛激揚文字、評點對方,捍衛自己,從而兩種文化傳統突然出現鮮明的自我意識。從這樣的時期的文本人手探究西方文明的特征,是否是一條難得的路徑?
還有,從西方經典哲學的譯介看,對于希臘一羅馬和希伯來一基督教經典的譯介,國內已經有不少學者做了可觀的工作;但是,對于“兩希文明交匯時期”經典的翻譯,尚缺乏系統工程。這一時期在希臘哲學的三大階段——前蘇格拉底哲學、古典哲學、晚期哲學——中屬于第三大階段。
......
我們譯介的哲學經典處于更為狹義意義上的“兩希文明時代”——即這兩大文明在歷史上首次並列存在、相遇、互相叩問、相互交融的時代。這是一個跨度相當大的歷史時代,大約涵括公元前3世紀到公元5世紀的八百年左右的時間。對于“兩希”的每一方,這都是一個極為具有特色的時期,它們都第一次大規模地走出自己的原生地,影響別的文化。首先,這個時期史稱“希臘化”時期;在亞歷山大大帝東征的余威之下,希臘文化超出了自己的城邦地域,大規模地東漸教化。世界各地的好學青年紛紛負笈雅典,朝拜這一世界文化之都。另一方面,在這番輝煌之下,卻又掩蓋著別樣的痛楚;古典的社會架構和思想的範式都在經歷著劇變;城邦共和體系面臨瓦解,曾經安于公民德性生活範式的人感到腳下不穩,感到精神無所歸依。于是,“非主流”型的、非政治的、“純粹的”哲學家紛紛興起,企圖為個體的心靈寧靜尋找新的依據。希臘哲學的各條主要路線都在此時總結和集大成︰普羅提諾匯總了柏拉圖和亞里士多德路線,伊壁鳩魯/盧克來修匯總了自然哲學路線,懷疑論匯總了整個希臘哲學中否定性的一面。同時,這些學派還開出了與古典哲學範式相當不同的、但是同樣具有重要特色的新的哲學。有人稱之為“倫理學取向”和“宗教取向”的哲學,我們稱之為“哲學治療”的哲學。這些標簽都提示了︰這是一個在劇變之下,人特別關心人自己的幸福、寧靜、命運、個性、自由等等的時代。一個時代應該有一個時代的哲學。那個時代的哲學會不會讓處于類似時代中的今人感到更多的共鳴呢?
另一方面,東方的另一個“希”——希伯來文化——也在悄然興起,逐漸向西方推進。猶太人在亞歷山大里亞等城市定居經商,帶去獨特的文化。後來從猶太文化中分離出來的基督教文化更是日益向希臘一羅馬文化的地域慢慢西移,以至于學者們爭論這個時代究竟是希臘文化的東漸、還是東方宗教文化的西漸?希伯來一基督教文化與希臘文化是特質極為不同的兩種文化,當它們最終遭遇之後,會出現極為有趣的相互試探、相互排斥、相互吸引,以致逐漸部分相融的種種景觀。可想而知,這樣的時期在歷史上比較罕見。一旦出現,則場面壯觀激烈,火花四濺,學人精神為之一振,紛紛激揚文字、評點對方,捍衛自己,從而兩種文化傳統突然出現鮮明的自我意識。從這樣的時期的文本人手探究西方文明的特征,是否是一條難得的路徑?
還有,從西方經典哲學的譯介看,對于希臘一羅馬和希伯來一基督教經典的譯介,國內已經有不少學者做了可觀的工作;但是,對于“兩希文明交匯時期”經典的翻譯,尚缺乏系統工程。這一時期在希臘哲學的三大階段——前蘇格拉底哲學、古典哲學、晚期哲學——中屬于第三大階段。
......
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$120