葉賽寧詩畫集

葉賽寧詩畫集
定價:96
NT $ 84
 

內容簡介

葉賽寧是俄羅斯的天才田園詩人,在世界許多國家也有很高的聲望,其詩以憂傷的調子歌唱大自然絢麗的景色。本詩集是將早先出版的一百首譯詩略作校訂,又補充了十余首,並配以詩人及其家人、友朋的照片,詩人手跡,詩人故鄉的風景畫意,詩情畫意,相映成趣。

葉賽寧,這位農民之子,鄉村歌手,沙龍王子,以憂傷的調子歌唱俄羅斯的農村與大自然。在他身上,追求崇高的氣質、卓越的詩歌才華和不可救藥的流氓品性渾然一體。詩人的一生短暫、燦爛而又動盪、郁悒。 俄羅斯大文豪高爾基認為葉賽寧的詩奔放灑脫,光彩奪目,真切感人,是個風格獨具、才華出眾、造詣極深的俄羅斯詩人。

葉賽寧的詩應該用心靈去感受。他對大自然,對鄉村,對農民天國,對古老羅斯的依戀是天然的,真誠的,深情的。

書中並配以詩人及其家人、友朋的照片,詩人手跡,詩人故鄉的風景畫等五十余幅,詩情畫意,相映成趣。
 

目錄

我的小傳
「天已黃昏」
「在那朝陽以紅水」
「冬天在歌唱——在哀號」
「拉起來吧,奏一曲吧,那手風琴」
「湖面上霞光織成的錦緞緋紅」
「春汛」
「稠李似雪花紛紛飄灑」
「頭戴野菊編的花環」
「夜色幽黑」
「塔妞莎長得真漂亮」
我的生命
月夜
繁星

過去了的——永不再來
日出
「薄暮煙霧彌散」
詩人
樺樹
新雪
鄉村
復活節的鍾聲
早安
母親的祈禱
車夫
「降靈節的早晨」
「我可愛的鄉土啊!」
在農舍
「美哉,我親愛的羅斯!」
「但我愛你呀,溫柔的祖國!」
「你呀,我那被遺棄的鄉土」
「汗水滲透了的黑油油的地角啊」
「一片沼澤、泥濘」
「月亮在烤谷房后」
稠李
童乞
母牛
狗之歌
「烏雲在叢林里織就了花邊」
「銀光閃爍的鈴兒啊」
「在崇山,在黃色的深谷后面」
「春天並不就像歡樂」
「小河對岸火光閃耀」
「眼睛里映現着綠色的沙粒」
「我又回到這兒,回到親愛的家」
「在暗霧朦朧的林莽后」
「遠方籠罩着一層薄霧」
「道路思量着紅色的夜晚」
「再見,故鄉的密林」
「望一望田野,望一望天空」
「花楸果紅了」
「明天一早把我喚醒」
「湛藍的蒼穹,艷麗的彩虹」
「沒有白白地下呀暴雨」
「你在哪里,你在哪里,故鄉的小屋」
「田畝收割了」
「我沿着初雪的小徑彷徨」
「啊,我確信,我確信」
「綠色的秀發」
「我離開了我故鄉的家」
「一簇簇金黃的樹葉」
「哦月亮,月亮」
「風啊,風啊,帶雪的風」
「心靈思慕着蒼天」
「蕭瑟之秋,貓頭鷹的哀鳴」
「我是最后一個鄉村詩人」
「我不悔恨,不呼喚,也不悲哀」
「一切生物都有獨特的標志」
「我不再將自己欺誑」
「是啊!如今決心已下」
「這條街我熟悉」
「升騰了那藍色的火焰」
「親愛的,讓我們並排坐下」
「黃昏皺起了黑色的眉毛」
給母親的信
致普希金
「裝有淡藍色護窗板的矮屋」
「金色的叢林曾殷殷相勸」
波斯組曲
 「我往日的創痛已經平復」
 「我今天問銀錢兌換商」
 「莎格納呀莎格納,我的姑娘!」
 「你曾經說,薩迪」
 「我從未到過博斯普魯斯海峽」
 「番紅花之國傍晚的霞光」
 「空氣藍幽幽地清澈透明」
 「金色的月亮流瀉着寒光」
 「霍拉桑有那樣的門戶」
 「菲爾多西淺藍色的祖邦」
 「蔥蘢而又歡愉的國家」
 「大海在輕聲歌唱」
 「做一個詩人——就該這樣」
 「情人的雙手像一對天鵝」
 「為什麼月光如此暗淡」
 「愚蠢的心,不要震顫!」
 「來呀,吻我吧,吻吧」
 「蔚藍的五月。霞光的溫煦」
 「曠野茫茫,月色凄清」
 「別了,巴庫!」
 我記得
 「樹葉飄落,樹葉飄落」
 「窗上掛着月。窗外吹着風」
 「我沒見過像你這樣的美人」
 「哎喲,世上小貓何其多」
 「聽——奔跑着雪橇」
 「青色的短衫。藍色的眼睛」
 「迷茫的暴風雪急速地旋轉」
 「在那藍幽幽的傍晚」
 「別撇嘴訕笑」
 「像吉卜賽提琴,暴風雪在哭泣」
 「白雪的原野,蒼白的月亮」
 「花兒低低地垂下頭」
 「你啊,我凋零的楓樹」
 「你對我並不愛戀,也不憐憫」
 「再見吧,我的朋友」
譯后記
譯后又記
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    88
    $84