學英語的人都有一種將所學語言知識運用到實際工作和生活中去的強烈願望。經常做做翻譯就是一種行之有效的提高外語水平的實踐,那麼如何學習和實踐翻譯呢?北京外國語大學英語系教授陳德彰先生會告訴你的。
這本小冊子主要對象是大中學生和自學翻譯者。筆者沒有想將這本小冊子編成教科書,小冊子中的各篇都是相對獨立的,其間沒有太大的聯系,所以讀者無須從頭到尾按次序去讀,盡可以隨便翻閱。筆者盡量注意趣味性,使各篇都有一定的可讀性,所舉的譯例談不上什麼標准譯法,充其量也中是參考譯文,但盡量做到可資借鑒。