內容簡介

本書作者德雷克(Susan M. Drake)教授和伯恩斯(Rebecca C. Burns)教授總結了她們多年來對綜合課程的研究成果,深入淺出地闡述了綜合課程開發的理論框架和操作模式。在書中,作者詳細闡釋了綜合課程的定義及其開發的必要性;論述了如何運用「知/行/為」(KNOW/DO/BE)的框架,結合課程標准,對課程進行綜合;介紹了綜合課程開發的模板和來自多所學校的實踐案例;並針對教師在綜合課程開發中的一些現實問題,作了精要的解答。本書能為教師進行綜合課程開發起到較大的指導和借鑒作用。

在這本書中,我們談到了越來越多的研究都指出,學生們使用綜合方法所獲得的學業成就與使用傳統方法所獲得的學業成就持平,或是優於傳統方法。北美洲的教師也受着高利害的標准化測驗的支配。但是,盡管存在這些高利害,很多教師還是敢於去嘗試綜合的方法,他們的學生也表現得非常棒。研究顯示,采用綜合方法還有其他一些好處。如很少有學生會缺席,也很少有學生會出現行為上的問題。更為重要的是,學生們更喜歡上學了。
 

目錄

導言
第一章 什麼是綜合課程
 為綜合課程下定義
 三種方法彼此之間如何建立起聯系
第二章 在講求責任心的時代為何要對課程進行綜合
 在講求責任心的時代我們能夠對課程進行綜合嗎?
 學生和教師應該如何做出反應?
 跨學科工作的歷史
 支持性研究
 如果這是不完整的,為什麼不完善它?
第三章 搭建「知/行/為/」的橋梁
 追溯設計
 「知/行/為」框架
 學生們最想「知」的是哪些知識?
 學生們最想去「行」的是哪些事情?
 我們想要學生成「為」哪種類型的人?
 創建「知/行/為」橋梁
第四章 使用課程標准對課程進行綜合
 聯合
 責任心抑或相關性
 對現存標准進行解釋和分析
 課程的繪制
 瀏覽和集合標准以實現綜合
第五章 通過「知/行/為」橋梁將評估和教學聯合起來
 「知/行/為」的評估
 教與學的法則
第六章 設計跨學科課程模板
 完成模板
 實施后的反思
第七章 城堡、國王與標准:一個班級實施綜合課程的經驗
 探索全景圖
 學習橋
 中世紀時代
 面對意外
 學生的反應
 反思
第八章 構建聯系:一種跨學科模型
 構建聯系的主要步驟
 使用這個「構建聯系」的模板
 研究
 它為什麼會起作用
第九章 一個改革教育的任務:紐森帕克小學
 紐森帕克小學的改革
 項目發展的幾個階段
 教師的反思
 學生的學習
第十章 阿爾法計划:學生作為基於標准的課程的設計者
 阿爾法的進展
 家長的參與
 協商課程
 協商課程計划
 評價的實施
 學業成功
 阿爾法是否有效?
第十一章 疑問與解答
第十二章 綜合課程的未來:讓鍾擺停止搖擺
 持久性的證明
 我們對未來教育的展望
附錄A:中世紀時代單元的跨學科課程模板
附錄B:「構建聯系」的模板與細則
 B-1在東海灣高級中學使用的「構建聯系」模板
 B-2來自東海灣高級中學的一個「構建聯系」的細則
附錄C:阿爾法計划表、細則和個人自我評價標准
 C-1在學生自創課程中使用的計划表
 C-2學生自創的細則
 C-3依據佛蒙特州「重大成果」的自我評價標准
參考文獻
作者簡介
 

課程綜合化是當前世界范圍內課程改革的一大趨勢,在我國,哪怕是在幼兒園,從最新的《幼兒園教育指導綱要(試行)》中也可以看到課程綜合化的影子:過去嚴格划分的六大教法課被取消了,取而代之的是綜合化的五大領域。基礎教育階段更是如此,這在新一輪基礎教育課程改革中已被當作一項重大任務來落實。甚至是在高中階段,乃至目前的高考也采用了文科綜合和理科綜合的形式。之所以強調課程的綜合化,主要是因為過去采用的分科課程過於極端,各個學科之間的界限是嚴格划分的,學科與學科之間各自為戰甚至畫地為牢,割裂了知識之間的聯系。在當前課程改革進入實質性階段的時期,事實上對於綜合課程產生的意義人們基本上已經鮮有反對。問題的關鍵在於,到底應該如何實現綜合?針對這一問題,當前還是存有頗多歧義的。《綜合課程的開發》為我們的探索過程提供了一個新的視角。
綜觀全書,不難發現《綜合課程的開發》一書具有這樣幾個突出的特點:①系統性強。全書的框架非常清晰,從對綜合課程的界定,到闡明開展綜合課程的原因,再到為實施綜合課程提供具體的步驟,作者娓娓道來,知識結構很明朗,以「知/行/為/」框架為核心,層層遞進,逐步展開,既保證了課程本身的嚴密性,同時又使課程與學生的實際需要相結合。②易理解。本書的行文流暢,沒有晦澀難懂的地方。在對抽象觀點進行理論闡述的同時,還提供了大量的實例幫助讀者理解,並且提出了實操性很強的綜合課程設計模板,理論與實踐的結合體現得相當好。③非常實用。作者在闡述實施綜合課程的具體步驟的同時,還針對實施過程中有可能會出現的問題逐一進行了解答,給予讀者的指導更有針對性。
本書不僅適合於各學校的管理者以及教育理論研究者對綜合課程進行深入研討,同時也能為廣大一線的准教師以及在職教師的教學工作提供一種實踐上的參考和借鑒。
特別要提到的是,聽說《綜合課程的開發》一書將被翻譯成中文並在中國出版,本書的作者Susan M. Drake和Rebecca C.Burns專門為本書寫了中文版序,並通過電子郵件的方式發送給我們,這足以說明作者對本書能在我國出版的重視程度,對我們的工作是一個莫大的鼓舞!
本書由廖珊、黃晶慧和潘雯共同翻譯,最后由廖珊對全部譯文進行了統稿。具體分工是這樣的:為中文版作序、導言、第一章、第二章、第三章、第四章、第五章、第六章以及作者簡介部分由廖珊翻譯;第七章、第十章、第十一章、第十二章以及附錄A、附錄B、附錄c由黃晶慧翻譯;第八章和第九章由潘雯翻譯。盡管譯者在不偏離原意的前提下,盡量運用流暢的語句,但由於自身能力和時間的限制,仍難免存有疏漏之處,敬請各位讀者和同行批評指正!
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $104