耶胡達·阿米亥詩選(全二冊)

耶胡達·阿米亥詩選(全二冊)
定價:157
NT $ 137
 

內容簡介

本詩選共收抒情短詩一百八十首和一首自傳長詩的節,分別選擇以下七種英譯詩集:

1.《耶胡達·阿米亥的早期詩集》(The Early Books OF Yehuda Amichai)。哈洛德·希美爾.泰德·休斯.阿西婭·古特曼.耶胡達·阿米亥阿譯,紐約:綿羊草坪出版社,1998。

2.《游記》,希.英雙語版,露思·尼沃英譯,紐約:綿羊草坪出版社,1986年。

3.《耶路撒冷詩篇》(Poens of Jerusalem),希.英雙語版,耶胡達·阿米亥等英譯,紐約:哈潑與婁出版社1988。

4.《時間》,耶胡達·阿米亥英譯,紐約:哈潑與婁出版社,1979。

5.《阿門》,耶胡達2阿米亥與泰德·休斯英譯,牛澤大學出版社,1978。

6.《大寧靜:問與答》,格倫達·亞伯拉姆森與都鐸·帕斐特英譯,紐約:哈潑與婁出版社,1983。

7.《耶胡達·阿米亥詩選》,奼娜·布洛克與斯蒂芬·來切爾英譯,倫敦:企鵝圖書公司,1988。
 

目錄

譯者序
增訂附記
現在和在別的日子里(1955)
兩上希望之遙(1958)
詩1948-1962(1963)
詩作(1968)
此刻在風暴中(1968)
關非為了記憶(1971)
耶路撒冷和我自己之歌(1973)
阿門(1977)
時間(1979)
大寧靜:問與答(1983)
神恩的時刻(1983)
你本是人,仍要歸於人(1985)
游記(1986)
耶路撒冷詩篇(1988)
甚至拳頭也曾經是五指伸開的手掌(1991)
開合開(1998)
附錄
 



近年來,隨著改革開放不斷深入,我國的外國文學譯介和研究工作取得了前所未有的斐然成績。然而,任何引進都免不了泥沙俱下。由於種種原因,許多文學價值低下的甚至在本國也不見經傳的暢銷作品乘機涌入,許多真正享譽世界文壇的嚴肅經典之作卻少得知遇,甚至有些大師巨匠的名字在我國讀者中間都還相當陌生。耶胡達·阿米亥就是其中之一。

我也是偶然發現他的。1986年,我在北京大學圖書館借到一本薄薄的英文詩集,題為《阿門》,是由牛津大學出版社1978年出版的,封面印著「由作者與泰德·休斯合譯自希伯來文,泰德·休斯作序」。其時我對作者耶胡達·阿米亥一無所知,僅知休斯乃當代英國一流大詩人,自己以前又從未接觸過當代希伯來語詩歌,所以出於好奇才借閱該書。但捧讀之下立時被其中平易而瑰奇的詩篇所深深吸引,仿佛置於一片從未到過卻又似曾相識的幽美風景之中。繼而便忍不住動手翻譯了其中部分篇什。

此後我開始留心有關阿米亥的資料,但直至最近也所獲不豐。我曾在美國權威的詩學刊物《美國詩歌評論》所列的顧問名單上發現可米亥的名字,後來又驚喜地得知他享有「以色列最著名的在世詩人」之稱。所譯阿米亥的詩也一直沒有機會發表,雖然私下里曾得到過幾位詩人朋友的激賞。直到1991年才有增在《外國文學》雙月刊當年第一期發拙譯阿米亥詩十五首。這是中國大陸第一次譯介這位當代以色列大詩人的作品。在此之前,當確知拙譯已被雜志接受之後,我設法與阿米亥建立了通信聯系,取得了在中國譯介發表他的作品的許可。



耶胡達·阿米亥(Yehuda Amichai)1924年出生於德國烏爾茲堡。1935年,也就是希特勒上台三年後,作為第三次歐洲猶太人回歸故土大移民浪潮中的一份子,隨父母遷居巴勒斯坦地區。在耶路撒冷中學畢業後,於1942年志願在英軍中的猶太人支隊服役,參加對德作戰。1948年以色列獨立戰爭期間參加以色列軍突擊隊。戰後在希伯來大學繼續求學。畢業後在中學教授希伯來文學和《聖經》達二十年之久。現仍居耶路撒冷,在一所師范學院和希伯來大學任教。結過兩次婚,生有二男一女。

……
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $137