內容簡介

本書的作者馬悅然一直把中國古代、現代和當代的文學作品翻譯成他的母語——瑞典文。他的譯作包括:《詩經》(一部分),《楚辭》(一部分),大量的漢代詩歌,唐詩,宋詩,宋詞,元曲,新文化運動以來的詩人郭沫若、聞一多、艾青、臧克家等的作品,以及朦朧詩人北島等人的詩歌。此外,他還翻譯了《水滸傳》、《西游記》和沈從文、李銳等現當代作家的作品。

從峨嵋山古剎中的青年學子到譽滿全球的漢學大師,身為瑞典人的馬悅然用自己的第二母語——漢語,帶領讀者穿越不同時空,領略一種同樣植根於中華文化的異國游子的拳拳鄉思。

馬悅然,1924年出生於瑞典南方。1946年進入斯德哥爾摩大學,跟隨著名的瑞典漢學家高本漢先生學習古代漢語和中國的音韻學。1948年大學畢業,到中國四川做方言調查。1950年和陳寧祖女士結婚,當年秋天返回瑞典駐中國大使館文化秘書。先后執教於倫敦大學中文系,澳洲國立大學中文系、瑞典斯德哥爾摩大學中文系,1990年退休。1975年當選瑞典皇家人文科學院院士,1985年當選瑞典學院院士,1987年當選瑞典皇家科學院院士。1980到1982年兩度當選歐洲漢學協會主席。

1965年以來,馬悅然把中國古代、現代和當代的文學作品翻譯成他的母語——瑞典文。作的譯作包括:《詩經》、《楚辭》,大量的漢代詩歌、唐詩,宋詞、元曲,新文化運動以來的詩人郭沫若、聞一多等的作品。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $104