大學英語翻譯教程

大學英語翻譯教程
定價:90
NT $ 78
  • 作者:@蔡基剛 @編/著
  • 出版社:上海外語教育出版社
  • 出版日期:2009-03-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7810809458
  • ISBN13:9787810809450
  • 裝訂:335頁 / 20 x 14 cm / 普通級 / 初版
 

內容簡介

大學英語基礎階段后的一門重要的英語提高階段課程是翻譯課。隨着我國加入WTO,社會對大學畢業生的英語應用能力要求越來越高。越來越多的大學開設了大學英語翻譯課程。本書就是為這門翻譯課所提供的一本教材。這本教材有以下特點:

1 應學分制課程內容安排。根據非英語專業學生的英語學時緊張的實際情況,教材精心安排了最實際有效的內容,把英譯漢和漢譯英這兩大塊內容濃縮在一個學期的18到20周里。教材編排了20章,英譯漢和漢譯英各10章。教師可以根據情況,作出靈活的安排。

2 傾向實用性翻譯技巧。教材無論從技巧講解還是從練習材料選編,既考慮到全面性,以便讓學生切實打下翻譯基礎,又考慮到實用性,使之適合非英語專業的學生畢業后工作上的需要,同時還利於幫助學生准備相關考試,如上海、北京的英語中高級口譯證書考試、全國碩士生入學英語考試等。

3 提供針對性的實例講解。每一章都介紹和講解一個翻譯技巧。在講解中所舉的實例,都是圍繞這個技巧展開說明的,不少實例就是本章課前預習和課堂練習中的句子。因為剛剛翻譯過,有一定的新鮮感,易於引起學生的興趣。

4 配備大量貼切的練習。翻譯是語言轉換的實踐活動,是一種需要不斷練習的技能。我們的教學實踐證明,只有親手動筆經過大量各種文體的翻譯練習才有可能掌握翻譯技巧,提高翻譯能力。
 

目錄

第一章 翻譯概述
第二章 詞語理解
第三章 詞語增補
第四章 詞語轉類
第五章 代詞理解
第六章 時態與語氣
第七章 否定與比較
第八章 修飾語翻譯
第九章 改變結構
第十章 長句翻譯
第十一章 詞義翻譯
第十二章 意義添加
第十三章 主語處理
第十四章 定語處理
第十五章 斷句分譯
第十六章 合句處理
第十七章 詞語省略
第十八章 詞語替代
第十九章 動詞處理
第二十章 換種說法
練習參考譯文
主要參考書目
課堂翻譯活頁
課堂翻譯活頁參考譯文
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $78