導讀
精緻屍體:食用人上桌
人類與動物的關係十分密切,動物係人類最早的衣食來源,正如《禮記.禮運》所云:「未有火化,食草木之食,鳥獸之肉,飲其血,茹其毛,未有麻絲,衣其羽皮。」與火邂逅之後,人類藉火取暖、照明,以火抵禦猛獸、烹調食物,並用火燒陶、製銅、鑄鐵、冶金……科學在火的淬煉下誕生,炊事也經過火的鍛造而燒出精緻的餐桌文化。動物肉品經過火的烹調,味道竟然更為可口,更容易被消化。為了獲得更多肉品來源,人類不斷精進狩獵技巧,進而馴養野生鳥獸,並發展出畜牧業。
人類食用動物,將動物當成役獸、馱獸,協助開創歷史。人類為了娛樂需求,而有人獸格鬥表演,並衍生出「動物園」。人類為了自身利益,以動物做為醫學實驗。人類在馴化動物過程中,與動物建朋友關係,「寵物」因而誕生。毋庸置疑,動物對人類貢獻頗多。
自中世紀盛期以降,牛、羊、豬等肉品即為歐洲餐桌上的要角,肉品不易保鮮,一般以食鹽或香料處理。哥倫布(Cristoforo
Colombo,1451?-1506)為了到東方取得肉桂、丁香、肉豆蔻等香料,促成大航海時代的來臨,並無意中來到美洲。美洲儼然《聖經》裡神所允諾的新天新地,馬、牛、羊、豬等家畜因而隨著拓殖者來到美洲,改變美洲飲食文化。其實,史前時代馬曾存在於美洲,只是後來在更新世末期滅絕;另外,美洲雖有其原生種的野牛(búfalo/
bisonte),但不易馴養。於是,來自歐洲的動物參與拓殖行動,對美洲影響深鉅,如今畜牧業成為美洲的重要經濟命脈之一,其中養牛業的經濟利益極高,占所有畜牧業的八成之多。
在西班牙殖民時期,拓殖者放眼於阿根廷的遼闊草原,以畜牧業為生,建立了富庶的草原經濟,頗具地方民俗色彩的高卓(gaucho)文化也因應而生。十八世紀,阿根廷肉商以鹽醃漬肉品,出口至美國。肉品人工冷藏法於一八七二年發明後,阿根廷曾因此成為世界上重要的牛肉供應地,首都布宜諾斯艾利斯躍升為美洲第二大城,僅次於紐約。一九二○年代的阿根廷,名列世界十大富庶之地,社會菁英時常赴歐洲度假,闊綽奢華程度羨煞了歐洲人,巴黎社交圈甚至將阿根廷人視為財富的代表,而流傳著一句用詞:「如此富裕儼如阿根廷人」(Tan
rico como un argentino)。
不必諱言,布宜諾斯艾利斯的繁華建立在無數動物的哀號上,尤其瀕臨死亡時的淒厲叫聲,令人膽顫心驚。布宜諾斯艾利斯的牲畜市場與屠宰場設在城西的馬塔德羅斯(Mataderos)社區,其西班牙文原意即「屠宰場」的複數,如此命名顯出當地屠宰業的興盛。十九世紀末葉,馬塔德羅斯是鄉村進入城市的門戶,來自彭巴草原的高卓人由此將大批牲畜趕進市場販售,接著,一頭又一頭的牲畜被送進工廠化的屠宰場,牲畜的血水流入社區內的小河西爾達聶茲(Cildáñez),小河因此又名為「血河」,而馬塔德羅斯則被稱為阿根廷的芝加哥。
阿根廷人口四千四百餘萬,牛隻數量約人口的一點二倍。以牛肉為大宗的肉品除了供國內消費之外,主要銷往美國、日本、俄羅斯、中國、香港、南韓、歐盟、馬來西亞、埃及等地。一般而言,阿根廷人相當「嗜肉」,平均每人每年約消費一百一十五公斤的肉品。的確,一提到阿根廷風味獨特的碳烤(asado a la
parrilla),不禁令人垂涎三尺。倘若有一天,牲畜全染上了疫病,餐桌上再也無法端出牛排、羊腿、豬蹄、雞胸時,那麼,人類會克制舌尖上的挑剔,而對肉品忌口嗎?
阿根廷新銳作家奧古斯蒂娜.巴斯特里卡(Agustina Bazterrica,1974~)以《食人輓歌》(Cadáver
exquisito)揭露人類「嗜肉」成癮,在沒有牲畜可食的情況下,而改吃人肉。為了確保肉品的來源,人類開始豢養「食用人」。「食用人」如牲畜一般,額頭上遭烙印記號,被關在畜棚裡。小說原文標題極為震撼,乃「精緻屍體」之意,令人遐想,作者更以「精緻屍體」為橋段,鋪陳主人翁與外甥之間的對話,藉孩子們的遊戲,勾勒出一個二分法的人類世界,亦即,「食人者」與「被食者」。既然「食用人」取代了動物,那麼,「牠」會如「寵物」一般,慰藉「主人」的孤寂嗎?
「精緻屍體」一詞源自一九二○年代的歐洲,係一種兒童文字遊戲,起初被稱為「結果」(consecuencias),後來演變成超現實主義作家與藝術家的創作遊戲,藉以激發創作靈感。遊戲可以字彙或圖案進行,亦可自定規則,例如:名詞—形容詞—動詞之書寫順序。參加者通常三至五人,按照遊戲規則,依序在一張紙條上寫下字彙,並將所寫的字彙摺疊遮住,待最後一人完成後,才打開紙條揭曉內容而完成集體創作;因此,出現了「精緻屍體將喝新葡萄酒」(Le
cadavre–exquis– boira–le vin–nouveau)的法文接龍句子,內容突破傳統,看似不合邏輯,卻是理性程序下所產生的非理性結果。簡言之,「精緻屍體」是超現實主義者的創作策略,在潛意識狀態下,或寫出、或畫下「屍體」的各部位。
奧古斯蒂娜.巴斯特里卡以《食人輓歌》贏得二○一七年的號角小說獎(Premio Clarín de Novela),這是阿根廷號角集團(Grupo Clarín)於一九九八年所設置的重要文學獎,至今已頒發了二十二屆。得獎者不僅獲得三十萬披索的獎金(約五千美元),並能在號角集團的贊助下,於西班牙豐泉出版社(Editorial
Alfaguara)出版得獎作品。豐泉出版社總部設在馬德里,但在拉丁美洲十四個西語國家及波多黎各亦設有分社;質言之,作品一旦在豐泉出版,便能打開全球的西語市場,有機會躋身國際文壇。
闔上《食人輓歌》,整理思緒,不由為奧古斯蒂娜.巴斯特里卡喝采。正如其書名原意,《食人輓歌》以如此充滿隱喻的前衛書寫,建構了一個反傳統的虛幻社會,小說本文儼然「夢的解析」,誘發人類在潛意識裡的野性,殘酷、霸道、貪婪、自私一一流洩而出。再次審度,《食人輓歌》藉人吃人的驚悚情節,凸顯人類「嗜肉」成癮的病態,為了口腹之欲,對牲畜的哀號充耳不聞,為了經濟利益,過度開發畜牧業,導致糧食作物耕地銳減,同時也引發森林大火、汙染環境等生態浩劫。
《食人輓歌》寓意深遠,大膽診斷你我不願正視的「嗜肉」病症
陳小雀(淡江大學西語系、拉丁美洲研究所教授/淡江大學國際長)