東方妖異錄‧聊齋誌異(新增精緻角色圖20張+故事簡介摺頁)

東方妖異錄‧聊齋誌異(新增精緻角色圖20張+故事簡介摺頁)
定價:399
NT $ 230 ~ 351
  • 作者:蒲松齡
  • 繪者: 黃健和
  • 出版社:西北國際
  • 出版日期:2017-11-01
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9869460763
  • ISBN13:9789869460767
  • 裝訂:平裝 / 656頁 / 17 x 23 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

誰不記得《倩女幽魂》聶小倩與甯采臣的人鬼情深,
誰能忘記《畫皮》狐妖小唯換人皮的恐怖畫面,
不但是電視、電影爭相取材翻拍的誌怪小說,
也是富含黑色幽默的諷刺小說,
絕對是歷久不衰、享譽國際的經典文學!

  漁夫和水鬼搭檔的絕妙組合,捕魚絕對收穫滿滿,
  但水鬼準備「抓交替」時,漁夫又該如何拯救別人呢?――〈王六郎〉篇
  究竟朗誦詩集有多大的魔力,不但能娶到美嬌娘,還能治病?
  誰知美嬌娘竟然不是人,還要常常喝湖水維生!――〈白秋練〉篇
  一個賣梨子的鄉下人和一個討梨子的道士,
  因梨子而發生的悲劇慘案之「我吃不到你也別想賣!」――〈種梨〉篇
  且看蒲松齡帶領我們遊走在各種光怪陸離的人鬼百態,
  集風俗民情、鬼怪神話、奇人異聞、社會醜態為大成,
  上演一幕幕奇幻詭譎的經典怪談。

本書特色

  ★簡單易懂白話翻譯 × 精緻細膩角色圖

  精選202篇傳唱度最高、歷久不衰的經典故事,
  搭配20張精巧細緻的角色形象插圖,
  看故事中的人鬼妖魅躍然紙上,活靈活現!

  ★華美人物形象摺頁 × 精簡故事情境
  快速了解角色容貌、故事場景,
  華麗細膩的線稿描繪出最有「聊齋味」的人物圖,
  讓你一秒身歷其境!

  ★社會醜態諷刺 × 懸疑奇幻誌怪
  情節荒誕不經卻能看穿險惡人心,
  且看蒲松齡集二十年滿腔孤憤於筆端,
  撰寫出假誌怪真諷刺之曠世巨作!
 
 

作者介紹

作者簡介

蒲松齡/原著


  蒲松齡,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生。因種種經歷,讓他深深體會政治腐敗、科舉制度的弊端,不滿社會黑暗,也同情人民疾苦。《聊齋誌異》看似荒誕無稽的故事,卻深刻反映人之本性,也呈現了蒲松齡不同於流俗的文學藝術。

繪者簡介

黃健和


  高雄人,退伍後開始插畫外包接案,閒暇之餘仍著手進行插畫及漫畫工作。曾協助粉絲團四格漫畫繪製、精緻動作線稿、生物點圖描繪等及其他合作案件。有幸參與《聊齋誌異》配圖,是一件難得的合作與學習經驗,能有機會多方嘗試,獲益良多。

  合作信箱:[email protected]
 
 

目錄

前言
考城隍
畫壁
王六郎
偷桃
種梨
勞山道士
長清僧
蛇人
斫蟒
狐嫁女
三生
狐入瓶
真定女
成仙
鷹虎神
王成
青鳳
畫皮
齕石
陸判
嬰寧
聶小倩
義鼠
水莽草
鳳陽士人
小官人
某公
快刀
俠女
酒友
阿寶
張誠
口技
紅玉

魯公女
道士
伏狐
夜叉國
小髻
老饕
汪士秀
商三官
小二
宮夢弼
泥鬼
雷曹
阿霞
李司鑑
五羖大夫
翩翩
黑獸
羅剎海市
田七郎
促織
水災
諸城某甲
狐諧
雨錢
妾擊賊
驅怪
續黃粱
白蓮教
頭滾
蛙曲
鼠戲
泥書生
寒月芙蕖
酒狂
趙城虎
武技
小人
鴉頭
農人
金永年
花姑子
武孝廉
西湖主
獅子
鄱陽神
伍秋月
罵鴨
堪輿
錢流
竇氏
龍肉
馬介甫
厙將軍
河間生
雲翠仙
鐵布衫法
大力將軍
顏氏
杜翁
小謝
細侯

美人首
蕙芳
山神
豢蛇
考弊司
向杲
鴿異
江城
八大王
戲縊
鞏仙
二商
沂水秀才
梅女
死僧
青娥
牛癀
梓潼令
癲道人
祿數
冤獄
宦娘
阿繡
楊疤眼
小翠
金和尚
役鬼
畫馬
局詐
放蝶
三朝元老
醫術
夢狼
夜明
夏雪

負屍
鞠樂如
盜戶
醜狐
崔猛
詩讞
陸押官
邵臨淄
佟客
張貢士
單父宰
孫必振
邑人
張不量
岳神
小梅
于中丞
紅毛氈
張鴻漸
牛飛
金陵乙
郭安
折獄
雲蘿公主
鳥語
彭二掙
湘裙
長亭
席方平
素秋
賈奉雉
臙脂
瑞雲
仇大娘
曹操冢
五通
申氏
黃英
書痴
青蛙神
任秀
晚霞
白秋練
王者
某甲
衢州三怪
拆樓人
大蠍
陳雲棲
司札吏
黑鬼
織成
竹青
男妾
香玉
大男
石清虛
二班
車夫
乩仙
王桂菴
姬生
果報
公孫夏
紉針
太原獄
新鄭訟
浙東生
博興女

 
 

前言

  《聊齋誌異》是蒲松齡四百多篇短篇小說、素描、奇談、寓言和神怪故事的合集。這些故事中有許多篇章,在民間流傳了數百年,時至今日,仍是人們耳熟能詳的故事。

  作者藉狐仙鬼怪反映和隱喻當時的民間生活,批判社會時弊,描述當時的社會風俗,嘲諷庸俗和卑劣的現象,使人們清楚看到那個時代的社會情況。而作者觀察社會,分析入理,刻出當時人們的希望和情感,所以更能獲得民間的珍愛。

  但是《聊齋誌異》是用文言文寫成的,現代人讀起來難免有點隔閡,有些故事雖然熟悉,卻也不容易自己讀懂;因此,特選擇《聊齋誌異》中意思較鮮明,藝術技巧也較好的一部分,譯成白話的文字,而有了此書。

  此書中的譯文,盡量保留著原文的精神和風格,但並不是依照原文逐字翻譯,有時也有不得已的增減,有幾篇則節略少數不符合今日社會思想的部分,而節略的部分大多是每篇的末尾;而少部分篇名也為了現代的用字遣詞而做了些許修改。
 
 

內容連載

◎畫馬

臨清縣有一位姓崔的,家裡很貧困,連住屋的圍牆倒塌了也沒錢整修。他每天清晨起來,常常看到一匹馬躺在露草裡,那匹馬的黑色毛中有幾撮白花,尾巴上的毛不大整齊,好像被火燒斷了似的。他每次把那匹馬趕走,晚上牠又自己來了,也不知道是從哪裡來的。

崔生有位知己朋友,在太原做官,屢次想去投奔他,都因為沒有牲口,無法啟程。這天,崔生就牽了這匹來歷不明的馬,按上了韁勒,騎著走了。臨走時吩咐家人說:「如果有人來找馬,便告訴他,我騎著牠去太原了。」

一上路,馬飛快地奔馳著,一眨眼就是一百里,而夜晚休息,這匹馬卻不大吃豆料。崔生以為牠生病了,第二天就勒緊馬銜,不讓牠太辛苦,可是那匹馬又奔又跳,嘶鳴著而且噴著唾沫,似乎不甘心慢行。於是崔生又放開韁繩讓馬急馳,中午就到了太原。一騎進城裡,滿街上的路人沒有不稱讚這匹馬的。消息傳到了晉王的耳朵裡,晉王願意出高價買下這匹馬。崔生怕馬的原主找尋,所以不敢出賣。在太原等了半年,家裡也沒有說起有人來找馬過,他便以八百兩銀子把馬賣給了晉王府,自己另買了一頭結實的騾子回家了。

過了一些時候,晉王因為一件急事,派了一位武官騎著這匹馬趕到臨清。那匹馬突然逃跑了,武官緊追著,追到崔生的住屋附近,馬一躍跳進了東面一戶人家的門裡。武官也跟著進門,可是馬並不在裡面。詢問房子主人的姓名,主人說自己姓曾,並未看見馬進門過。武官不相信,走進屋子裡,只看見牆上掛著一幅趙子昂畫的馬,其中有一匹馬的毛色和失去的那匹一樣,尾巴的部分也被香炷燒焦了。武官這才想到,這匹馬可能是畫上的馬幻化成馬精但是這麼離奇的事情,即使回報給晉王,晉王又如何能信。他沒辦法,只好逼著姓曾的人家,硬要他賠馬,最後打起官司來。崔生自從賣馬得了八百兩之後,就用這筆錢作為經商的本錢,已經賺了萬把兩銀子,他自願借八百兩銀子給曾姓鄰居,姓曾的這才賠償了武官的馬價,打發他走。因此,姓曾的很感激崔生這位慷慨的鄰居,而不知道他正是靠賣這匹馬發的財。
 
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    58
    $230
  2. 新書
    7
    $279
  3. 新書
    79
    $315
  4. 新書
    79
    $315
  5. 新書
    79
    $316
  6. 新書
    85
    $339
  7. 新書
    88
    $351
  8. 新書
    88
    $351