作者簡介
Mo-Jen Wang
Mo-Jen Wang, a writer migrated from Mainland China, wrote consistently while conducting his career as a journalist from 1950s to 1980s. He wrote from a deeply sincere humanist concern to
reveal the realistic hardship and life struggle of people from the sub-structure of society. He mainly depicted the evil and ugliness as well as goodness and beauty of real world, and brought
out the possibility of the bright side in humanity hidden beneath the lifeless reality. Unlike other writers from Mainland China at that time who contributed mostly to official literary
organizations, he cared not the mainstream Modernist writing skills but insisted to write out of his ideal of “real humanist concern.”
譯者簡介
Yew-Leong Lee
Yew-Leong Lee is the founder and editor-in-chief of Asymptote, a literary journal dedicated to world literature that won the 2015 London Book Fair International Literary Translation
Initiative Award. As a free-lance translator and editor, he has translated and edited several works of Taiwanese fiction, nonfiction and poetry. Recipient of the James Assatly Memorial Prize
for fiction (Brown University), his own writing has appeared in The New York Times and Poetry Society of America. He is currently based in Taipei, working on a book-length translation of Chou
Meng-tieh’s poetry.