相愛或是相守:諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集3

相愛或是相守:諾貝爾獎得主艾莉絲.孟若短篇小說集3
定價:340
NT $ 140 ~ 432
  • 作者:艾莉絲.孟若
  • 原文作者:Alice Munro
  • 譯者:王敏雯
  • 出版社:木馬文化
  • 出版日期:2014-04-30
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9863590118
  • ISBN13:9789863590118
  • 裝訂:平裝 / 424頁 / 13 x 19 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
 

內容簡介

  2013諾貝爾文學獎得主 艾莉絲.孟若最好的作品之一
  紐約時報年度小說
  《追風箏的孩子》胡賽尼盛讚:被閱讀大眾低估的了不起小說家
  《1Q84》村上春樹親筆翻譯、私心最愛的10位小說家之一

  《相愛或是相守》(舊譯《感情遊戲》,時報出版)是艾莉絲•孟若於2001年出版的短篇小說,在這本短篇集裡,主角一如孟若的其他作品,多是寧靜鄉間的小人物,但他們皆遭逢生命中的低潮或危機——眼看就要孤老一生;罹患絕症;婚姻危機;喪夫;難以脫離的老病家人——在命運的擺佈下,他們與處境相似的陌生人意外情感交錯;有些時候,這些人因此從人生的谷底被拉了出來,有時候只是得到重新(無論是否短暫)快樂起來的力量。

  個性堅強的女管家,因為年輕女孩們的惡作劇信,毅然拋下了她的職責;大學女生拜訪了她前衛的姑姑,卻也撞見一個改變她一生的驚人祕密;本書所收錄的9篇故事中,孟若以她從不知疲倦的觀察入微、平穩自在的想像力,描寫出深刻而光輝的人性,被譽為是她最好的作品之一。

  〈相愛或是相守〉個性堅強、一生都在照顧別人需求的單身女管家,某天卻帶著主人的家具遠赴異地、拋下她的一切責任,只為一封她只在信裡說過心裡話的男人。

  〈浮橋〉在丈夫扶持下度過一次次治療的罹癌女子,卻在一次四下無人、入夜後的浮橋上,接受一名陌生年輕男子的吻。

  〈家具〉曾令女孩嚮往、與其他老古板親戚都看似不同的姑姑,向女孩分享了童年時喪母的悲劇;但之後一段啟人疑竇的細節,卻改變了女孩對姑姑的想法,以及她自己此後的人生。

  〈安慰〉丈夫久病厭世後,妻子在家裡翻箱倒櫃,只為找出丈夫留給她的隻字片語遺言。當葬儀社的老闆帶著從她丈夫口袋裡掏出來的紙片,她想起多年前,兩人曾默默交換的一個吻。

  〈蕁麻〉剛與丈夫分居、想尋回生活之樂的年輕女子,在訪友時意外預見童年時期的青梅竹馬;兩人在高爾夫球場上重新感到年幼時的默契。在雷雨中,青梅竹馬對她說了一個他無法對任何人啟齒的秘密。

  〈樑柱〉生活美滿的女子,默默接受著丈夫過去學生寫來的詩與愛慕。當她的堂姊宣布將來拜訪,她勉強地回憶起家鄉又老又病的父親、祖母,全由這個堂姊照顧著,自己卻在遠方過著無憂無慮的日子。然而,堂姐與她愛慕的學生相遇,卻起了她難以忍受的變化……

  〈記憶〉與丈夫一同參加葬禮的年輕婦人,搭了一名森林醫師的便車拜訪養老院中、亡母的老友。或許是剛送走黑髮人、眼前的白髮人亦將不久人世,兩名陌生人被一陣不可思議的激情侵擾、尋求撫慰——一別之後也是永遠。

  〈昆妮〉女孩曾一聲不響地逃家,與在家幫傭的鰥夫私奔;但當女孩長成少婦……就在她念大學的妹妹來訪之間,她再一次地逃家了——同樣是和另一個男人一起消失得無影無蹤。

  〈山裡來了熊〉年輕時曾是花花公子的丈夫,在將妻子送進看護中心、照料她日益嚴重的阿茲海默症時,竟發現妻子與另一位男病人生出難分難解的情愫;當該名男子被接回家療養,他的妻子健康卻每況愈下,他不得不做出一件連自己都無法相信的事。

  無論遭遇何種情況,活著基本上就是在忍受某些艱困的憂傷。孟若自己便相當了解,一個女人必須如何與生活討價還價,並付出多少難以計量的代價。
 

作者介紹

作者簡介

艾莉絲.孟若(Alice Munro)


  2013年諾貝爾文學獎得主。

  艾莉絲.孟若自1968年初出文壇,推出處女作Dance of the Happy Shades,旋即榮獲象徵加拿大最高榮譽的總督文學獎。她創作超過四十年生涯,出版十四本短篇小說集,及一部長篇小說,至今獲獎無數,包括三座總督文學獎、吉勒文學獎、美國國家書評人獎,及2009年獲頒曼布克國際文學獎(Man Booker International Prize)。

譯者簡介

王敏雯


  專職譯者,目前於台師大翻譯研究所進修中。酷愛翻譯,享受閱讀,同時認為翻譯是最美妙的閱讀。
 

內容連載

相愛或是相守(部分章節)

多年前,那時候許多鐵路支線都還有火車行駛。某天有個額頭高高(上面還長了雀斑)、一頭毛躁紅髮的女人走進火車站,問是否可以託運家具。

站長總愛跟女人調笑,看到容貌平常的就更不肯放過,她們似乎對此特別感激。

「家具?」他講話的口氣像是過去從來沒人運過。「這個嘛,是什麼樣的家具?」

一張餐桌外加六把椅子;一整套寢室家具、一張沙發、一盞立燈、幾張小茶几;還有擺放瓷器的櫃子和餐檯各一。

「哇噢厲害!整個家都搬過來啦。」

「其實也沒那麼多,」她說,「沒有廚房的東西,只能算是一間套房的家具。」

她的牙齒看起來特別多,爭先恐後從嘴裡冒出來,彷彿隨時打算跟人來場激辯。

「妳需要一臺貨車吧。」站長說。

「不,我想用火車寄運。要送到西部去,到薩斯喀徹溫。」

她講話聲音很大,像是把他當成聾子或笨蛋,她的咬字聽來怪怪的。一種口音,讓他想到荷蘭語——前幾年有不少荷蘭人移居到這一帶——但她不像荷蘭女人那麼高壯,也沒有她們好看的粉紅肌膚或淺金髮色。她應該還不到四十吧,但誰會在意啊?長得又不好看,永遠不會變成美女。

他收起玩笑態度,一本正經的樣子。

「首先貨車要先把這批東西——不管現在是在哪裡——送到這裡。我們呢,也會先確定妳寄送的目的地,火車會不會經過。要是沒經過的話,妳就得事先規劃送到其他站,比方里迦納。」

「送到格丁尼亞,」她說,「火車有經過。」

他把牆上掛著的髒兮兮地名簿拿下來,問她要怎麼拼。她拿起吊在細繩上的一支鉛筆,從錢包裡拿出一張紙,寫下格丁尼亞。

「是位在哪個國家?」

她說不知道。

他取回鉛筆,在本子上一行行地對著。

「這種地名,很多都是住著捷克人、匈牙利人、要不就是烏克蘭人。」話說完後,他才想起搞不好她也是,不過那又怎樣,他只是在陳述事實而已。

「喏找到了,沒錯這裡有寫。」

「嗯,」她說,「我想這星期五送,可以嗎?」

「我們可以送,但我不能保證什麼時候會到。」他說。「要看送貨的優先順序。貨送到時,會有人等在那裡收件嗎?」

「有。」

「星期五那班車是客貨混合,下午兩點十八分發車。貨車當天早上會去收貨。妳住在鎮上?」

她點點頭,寫下地址:博覽會路一○六號。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    41
    $140
  2. 二手書
    5
    $170
  3. 二手書
    53
    $180
  4. 二手書
    53
    $180
  5. 二手書
    56
    $190
  6. 二手書
    59
    $200
  7. 電子書
    7
    $238
  8. 新書
    79
    $269
  9. 新書
    79
    $269
  10. 新書
    85
    $289
  11. 新書
    88
    $299
  12. 新書
    9
    $306
  13. 新書
    $432