本書特色
■經典中的經典,這本書值得你讀它一百遍!
梅里美以洗練的文筆、清晰的敘事、豐富的情節、緊湊的節奏等特色,在中短篇小說的領域中獨樹一格,受到世界各地讀者喜愛。本書所精選的〈卡門〉更被改編為知名戲劇,無論舞台劇或電影,每次都能獲得廣大迴響。他所具有的獨特氣質與精妙的筆法,讓許多人都為之振奮,也成就了他在法國現實主義文學史中不可磨滅的地位。
■版面精緻典雅,詞藻、句型精確優美
譯者以自身中、法文學之素養,運用流暢優美的筆觸,力求呈現原著風貌,使讀者接受一場真正的文學洗禮,堪稱翻譯小說中的典範。另外,本書特地選用特殊的開本大小,適合隨時隨地拿起書本閱讀經典,而清爽的版面,層次分明,更增加了閱讀時的舒適度。
■法國現實主義文學代表人物--梅里美
如果想瞭解法國文學的獨特風情,可以先從梅里美開始。他總是將神秘的異域風光、引人入勝的故事情節和性格鮮明的人物結合起來。內容構思巧妙、想像豐富、情節緊湊,讓每位讀者沒有任何懷疑地跟著他走進故事,隨著故事中的人物一一登場,然後埋下極其吊人胃口的伏筆,最後再將這所有謎底逐一解開。讓讀者可以用閱讀一本書的時間,慢慢咀嚼梅里美小說中的情境之美。
作者簡介
普羅斯佩.梅里美
1803-1870,法國小說家。出生在巴黎,父母都是畫家。在巴黎大學讀法律期間,他對文學產生了興趣,大學畢業後開始文學創作。早期寫了一些抨擊教會和貴族的劇本,以及歷史小說《查理第九時代軼事》等。
1831年起任歷史文物總監,常到全國各地和國外考察。這一時期的刨作多是中短篇小說,帶有明顯的異域氛圍和神秘主義色彩,中篇小說《高龍芭》、《卡門》是其中的名篇。前者敘述高龍芭千方百計替父報仇,塑造了一個性格倔強、富有心計的女性形象;後者描寫了一個獨立不羈、珍視個性自由的吉卜賽女郎卡門形象,情節曲折,文字流暢,富於地方特點和異國情調,具有傳奇色彩,充分體現了梅里美創作的藝術風格。
譯者簡介
南宮雨
曾留學法國六年,主修法國現代文學,現為出版社專職翻譯,對各類文學、社會、勵志領域皆有涉獵,題材廣泛。