前言(節錄)
《圓覺經》為佛教大乘經典,其思想義理屬佛教如來藏體系,教法以頓教為主,並統攝漸修法門。《圓覺經》宣講佛陀脫離無明煩惱的圓覺理論,注重成就圓覺的具體行法,是華嚴宗、禪宗等宗派盛行講習的經典,對中國佛教產生了廣泛的影響。
一、《圓覺經》書名
《圓覺經》,全稱為「大方廣圓覺修多羅了義經」,此經名具有豐富的內涵。大方廣,又名「大方等」,「方」是義理方正的意思,「廣」是廣大的意思;「大方廣」是各種大乘經的通名,意為佛說方正廣大真理的經文,也指十二部經(經教的十二種分類,即長行、重頌、孤起、譬喻、因緣、自說、本生、本事、未曾有、方廣、論議、授記)中的「方廣部」。「圓」即圓滿,「覺」即菩提;「圓覺」就是圓滿菩提,即指佛果,是對世間一切事理無不徹底了知其事實真相。圓覺為人人本具的真心,也是萬法的平等真如性。修多羅,為梵語,譯為「經」、「線」,意為貫穿法義,使不散失,所以又譯為「契經」,含有契理、契機的意思,即上契諸佛妙理,下契眾生根機。了義,是說理非常透徹、究竟的意思。
二、《圓覺經》作者
《圓覺經》為唐時佛陀多羅所譯。佛陀多羅,又稱「覺救」,意為「覺悟救世」,生卒年無考,生平事蹟不詳,北天竺罽賓(今喀什米爾一帶)人。《宋高僧傳》稱其「齎多羅夾,誓化脂那」,即攜帶梵文佛經,誓願化度中國。多羅是一種植物,因古印度將佛經寫在多羅樹葉上,所以稱「多羅夾」。佛陀多羅在洛陽白馬寺譯出《大方廣圓覺了義經》,但不知具體是於何年翻譯出來。而《佛祖統記》則稱:唐高宗永徽六年(六五五),罽賓國佛陀多羅,於白馬寺譯《圓覺經》。自古以來,就不斷有人懷疑此經為偽經。太虛大師通過對各種相關記述梳理後認為,此經為最早貞觀(六二七—六四九)、最遲開元之八、九、十年間(七二○—七二二)所譯。
三、《圓覺經》的內容與結構
《圓覺經》主要是佛為文殊、普賢等十二位菩薩講述如來圓覺的妙理和觀行方法,即依圓照清淨覺相,永斷無明的理論,以及修止、修觀、修禪的方法。在該經中,佛以「圓覺」為總持法門,圓覺即為妙覺真心,是人人本具的佛性。圓覺妙心本來清淨虛空,超脫了生滅輪迴,但因為無明的緣故,迷執虛妄幻有,無法認知真如自性,所以不得清淨,生起諸煩惱。佛在此經中教導菩薩及眾生,修習圓覺法門,遠離各種緣生幻有,修習止、觀和禪定。
《圓覺經》一卷,不分章節。按照佛經可分為「三分」的方法,該經也可分為序分、正宗分、流通分。序分敘述佛說法的處所,當時佛入於「神通大光明藏」的自性境界,以文殊、普賢等十二位菩薩為上首的十萬大菩薩眾也都安住於此法會,表明了當時佛陀說法時證入的境界和與會法眾。正宗分有十二部分組成,分別是文殊、普賢等十二位菩薩所請問的問題以及佛陀的說法。每部分基本都有諸位菩薩的請問、佛陀的教法,以及最後重宣教義的總結偈言。在最後請問的賢善首菩薩一部分內容的末尾是流通分,敘述金剛、天王、鬼王等誓願護佑持經人。
四、《圓覺經》的版本與注疏
《圓覺經》的版本比較統一,多為唐代宗密流傳版本,但此版本體例不完整。佛在回答最後發問的賢善首菩薩的問題時沒說偈言,與前文體例不一致。日本學者松本文識發現了一宋本《圓覺經》下卷,找到了經中脫落文字,內容為「爾時世尊,欲重宣此義,而說偈言:賢善首當知,是經諸佛說。如來等護持,十二部眼目。名為大方廣,圓覺陀羅尼,顯如來境界。依此修行者,增進至佛地。如海納百川,飲者皆充滿。假使施七寶,積滿三千界,不如聞此經。若化河沙眾,皆得阿羅漢,不如聞半偈。汝等於來世,護是宣持者,無令生退屈。」至此,從體例上來看,經文已近完備。
《圓覺經》的注疏較多,在宗密之前,此經的注疏已有四家,即唐京報國寺惟□《疏》一卷、先天寺悟實《疏》二卷、薦福寺堅志《疏》四卷、北都藏海寺道詮《疏》三卷。自宗密《圓覺經大疏》、《圓覺經大疏鈔科》、《圓覺經略鈔》等出後,以上各疏即均佚失無傳。另外,其他注疏作品有:宋觀復撰《圓覺經鈔辨疑誤》二卷,宋清遠的《圓覺疏鈔隨文要解》十二卷,宋孝宗的《御註圓覺經》二卷,宋行霆的《圓覺經類解》八卷,宋如山的《圓覺經略疏序注》一卷,宋智聰的《圓覺經心鏡》六卷,宋元粹的《圓覺經集註》二卷。宋周琪的《圓覺經夾頌集解講義》十二卷,明德清的《圓覺經直解》二卷,明通潤的《圓覺經近釋》六卷,明寂正的《圓覺經要解》二卷,清淨挺的《圓覺經連珠》一卷,明焦竑纂《圓覺經精解評林》卷上,清弘麗的《圓覺經句釋正白》六卷,清通理的《圓覺經析義疏》四卷。近有太虛大師的《圓覺經略釋》等。
本書以通行的《圓覺經》為底本,同時參考太虛大師的《圓覺經略釋》,以保證譯注得準確完備。各章節都分為原文、譯文和注釋等部分,各部分交相呼應。章節前置有題解,便於讀者了解該章節全文大意。限於個人學識,其中難免有謬誤之處,還望讀者批評指正。