大澤在昌,獨特輕.冷硬推理代表作
「打工偵探系列」最殘酷、最真摯的青春告白!
□木偵探團 第五彈登場!
房東圭子媽媽桑被追討鉅額欠款,只能以房子抵押?
□木父子即將面臨無屋可住,流落街頭的命運?!
一億欠款一筆勾消,卻從天而降不知名嬰兒、
一具屍體扯出毒品和走私,阿隆即將面對他人生的大危機,
恐懼與勇氣,淚水與成長,
這是男子漢充滿血與汗的吶喊!
房東兼咖啡店媽媽桑圭子,居然因死去多年的丈夫生前一億債務,必須以房子抵押,人在屋簷下,不得不低頭之□木父子打算出面搓湯圓,卻搓出大白鯊。債權人以一億交換一件簡單任務,卻讓□木父子無意間捲入跨國陰謀……
阿隆人生的大危機,青春最後的吶喊。
戰勝恐懼和自己,成為真正的男人。
作者簡介
大澤在昌
這位型男大叔出生於一九五六年,愛知縣名古屋人。從小就喜歡閱讀推理小說,東海高中畢業後,進入慶應義塾大學法學部及文化學院就讀,最後竟然輟學。一九七九年,型男大叔以失蹤人口調查員佐久間公為主人翁的《感傷的街角》獲得小說推理新人獎,從此踏上作家之路。一九九一年,他又以《新宿鮫》榮獲吉川英治文學新人獎、日本推理作家協會獎。一九九四年,再以《新宿鮫 無間人形》摘下直木獎。其風格多屬於冷硬派推理、冒險小說,著有《新宿鮫》、《佐久間公》和《打工偵探》系列等多部作品。二○○六至二○○九年擔任「日本推理作家協會」理事長。
大澤在昌官方網站「大極宮」www.osawa-office.co.jp/
相關著作
《不思議國度的打工偵探》
《女王陛下的打工偵探》
《打工偵探》
《打工偵探-尋找製毒師》
譯者簡介
王蘊潔
在日本留學期間,曾經寄宿在日本家庭,對深奧的日本文化產生了很大的興趣,現為專職翻譯。喜歡閱讀,藉由閱讀日文著作,了解另一種文化。期許自己忠實扮演好文字媒介的角色,讓更多讀者貼近了解原味的日本。
部落格.綿羊的譯心譯意:blog.pixnet.net/translation