亞森.羅蘋冒險系列 16 神探與羅蘋
- 作者:莫里斯.盧布朗
- 原文作者:Maurice Leblanc
- 譯者:呂姍姍
- 出版社:好讀
- 出版日期:2012-02-13
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9861782230
- ISBN13:9789861782232
- 裝訂:平裝 / 224頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
★ 亞馬遜網路書店5顆星推薦
★ 全球知名網路書櫃「好讀」(goodreads)讀者5顆星推薦
★《紐約時報》評選為最值得注意圖書
21世紀法文最佳原典翻譯(全譯本)
精明老警探 與 怪盜羅蘋 大過招!!
為了追查震驚社會大眾的國防債券竊案,
老警探維克多偽裝身分住進歹徒窩藏的酒店,
決心潛入敵陣當臥底,搞垮羅蘋集團。
他重遇那位在電影院裡讓他神魂顛倒的神祕美女,
誰知她竟是羅蘋情人,新仇加上舊恨,維克多卯起來誓要揪出羅蘋。
可來來往往人潮中,誰才是真正的怪盜。
層出不窮的離奇命案同步糾結在一起,
究竟是羅蘋走入維克多的陷阱,還是維克多掉進羅蘋佈下的網呢?
真真假假,簡直教人一頭霧水。
不看到最後一頁,絕無法擱下書來。
亞森.羅蘋本回出場語錄
我對自己太滿足了。每回能做好事時就不吝嗇,把不得已時所幹下的壞事全補償了。
作者簡介
莫里斯.盧布朗(Maurice Leblanc, 1864 -1941)
1864年出生於法國盧昂,在研習法律之後,投入新聞工作。盧布朗在1907年出版第一部犯罪小說作品《怪盜紳士亞森‧羅蘋》之後,書中主人翁廣受讀者喜愛,盧布朗隨後以亞森‧羅蘋為主角,撰寫出多達二十冊共收錄數十則故事的冒險小說系列,包括《怪盜與名偵探》(1908)、《奇巖城》(1909)、《水晶瓶塞》(1912)、《八大奇案》(1923)、《魔女的復仇》(1935)等。莫里斯‧盧布朗1941年卒於法國南部的佩皮尼昂。
譯者簡介
呂姍姍
北京大學法語專業學士,北京外國語大學法英漢同聲傳譯碩士生,現為兼職英法語口、筆譯,累積豐富的跨領域英法語翻譯經驗。任法國出版《孔子學院》中法對照版編輯,另譯有文化圖書《我愛中國菜》及《法國葡萄酒》。
引子
Chapter 1 傳環遊戲
Chapter 2 灰色鴨舌帽
Chapter 3 男爵的情婦
Chapter 4 逮捕
Chapter 5 巴茲萊耶夫公主
Chapter 6 國防債券
Chapter 7 同謀
Chapter 8 劍橋酒店大戰
Chapter 9 廣場中心
Chapter 10 A. L. B. 文件
Chapter 11 焦慮
Chapter 12 羅蘋的勝利
推薦文
鬥智機巧的警賊對決
推理作家 寵物先生
若仔細檢視羅蘋系列的作中年代,我們會發現《神探與羅蘋》是頗具紀念性的作品。
這得從第一次世界大戰談起。大戰即將結束的一九一八年開始,盧布朗陸續發表「佩雷納三部曲」──《黃金三角》、《棺材島》與《虎牙》,這三則故事都以大戰末期為背景(或剛結束不久)。《虎牙》的結尾中,羅蘋說了一段歌頌戰前美好年代(Belle Epoque)的話,稱其為「羅蘋的時代」並就此退隱,不再過問世事。
彷彿印證這句話般,盧布朗之後發表的羅蘋系列作,幾乎都將年代設定在大戰之前,不是像《魔女與羅蘋》(La Comtesse de Cagliostro)將時序拉回到青少年時代,撰寫羅蘋「前傳」,就是像《八大奇案》、《名偵探羅蘋》、《奇怪的屋子》那樣,去填補《奇巖城》和《八一三之謎》兩案間的空白時期。
一直要到一九三三年,本書《神探與羅蘋》發表,「一次大戰後的羅蘋」才正式重現江湖,此時的他,已是個頭髮半白的中年紳士了,日本翻譯家保篠龍緒將本書譯名為《羅蘋再現》正是其來有自。書中的社會風物描寫(開頭的有聲電影、俄國革命後的肅清組織「契卡」、「參加過馬恩河戰役」的計程車等)也充分表現出戰間期的年代感。
本書主角是一名任職巴黎警察總局刑事處風化組的老警探維克多,某日他在電影院遇見一神祕的淺褐髮女子,隨後因機緣逮捕國防債券失竊案的嫌犯,卻發現債券已被攜出,循線追查後陸續發生兩樁命案,竟發現與該女子有密切關聯。剛好這陣子怪盜亞森.羅蘋復出的傳聞甚囂塵上,女子被認為是羅蘋的同黨,維克多為了捉拿羅蘋,用計接近女子……
羅蘋故事的警察角色,大抵不脫古典解謎推理小說的特質,他們篤信團體搜查方法,堅持實實在在地走訪辦案,卻欠缺那麼一點智慧。系列中的要角葛尼瑪、貝舒兩位刑警,就經常被羅蘋耍著玩,不是差一點逮到羅蘋卻被溜走,就是對於真相毫無頭緒而被他嘲笑,可說是陪襯性質的丑角。
然而本作的維克多警探卻似乎不是那麼回事。透過他的視點,讀者慢慢會發現這名警察的與眾不同之處:他積極、難纏,具備敏銳的洞察力,經常單獨行動,甚至會採用誘敵戰術,並深入敵境臥底!這種現代冷硬犯罪小說經常會用到的警察特質,卻在七十多年前的作品中出現,使得本作形式雖然是警察小說,讀來卻有不同風味。
當然,我們知道依照慣例,羅蘋是這個系列的神,總是獲得最後勝利──這是否意謂著這位追捕羅蘋的刑警,結局會不會依舊吃癟,虎頭蛇尾呢?關於這點,作者盧布朗有個相當巧妙的安排,就請各位翻開本書拭目以待吧!
筆者曾於《兩種微笑的女人》推薦序中提及法國的羅蘋影集,前八集已代理至台灣,其中第二集即為《神探與羅蘋》的改編版本,劇情內容更動不少,維克多身分變成從非洲歸國的神祕探員,上司莫萊翁替換為吉查探長(影集裡相當於葛尼瑪的角色)。有興趣的讀者可以找來看看。