克萊因壺
- 作者:岡(山鳥)二人
- 原文作者:Okajima Futari
- 譯者:李彥樺
- 出版社:獨步文化
- 出版日期:2011-05-13
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9866562875
- ISBN13:9789866562877
- 裝訂:平裝 / 312頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
不牽拖社會問題無病呻吟,
不賣弄複雜理論虛張聲勢,
精采媲美《全面啟動》的頂級娛樂小說──
《克萊因壺》
開什麼玩笑,
八○年代主角出生入死的虛擬實境,
尖端科技都還無法完全兌現!
岡(山鳥)二人最後的傳奇傑作。
故事概要
若有機會再度睜開雙眼,我只想求得一個答案……
相信嗎?在名為「克萊因壺」的機器裡躺下進入遊戲冒險,
我不但照樣能吃喝拉撒睡,還可不時來場007式的刺激戀愛。
受邀擔任測試員的我,每天都迫不及待地上工。
然而,先是執行「任務」中不斷有人警告我「快逃」,
過沒幾天,美女同事便突然失蹤。
她的朋友找我幫忙,我倆的記憶卻始終對不上,
搞得好像都是我說謊。我不禁恐慌起來,莫非……
作者簡介
岡(山鳥)二人 Okajima Futari
為德山諄一(1943-)與井上泉(1950-)的共同筆名,
取自「兩個怪人」(Okashina futari)的諧音,是日本文壇罕見的雙人組合。
1982年, 以《寶馬血痕》獲江戶川亂步獎出道。
1985年,《巧克力遊戲》獲第39回推理作家協會長篇獎。
1989年,《99%的誘拐》獲第10回吉川英治文學新人獎。
1989年,《克萊因瓶》發表後解散,從此岡(山鳥)二人不復存在。
德山喜好賽馬、棒球、拳擊等職業運動,井上則對電影、音樂、電腦與高科技涉獵較深,兩人廣泛且幾無重疊的興趣造就了多元的故事風貌,其中又以結合「綁架」題材的作品受到高度評價,而有「綁架的岡(山鳥)」之稱。短短八年共發表二十八部創作,獨特的寫作態度,兼具娛樂與質量的書寫方式,這對傳奇拍檔雖已拆夥,但至今仍影響深遠。
譯者簡介
李彥樺
1978年生,東吳大學日本語文學系研究所畢業,曾赴日本明海大學及拓殖大學交換學生,現為專職譯者,譯作涵蓋推理小說、輕小說、實用書籍、旅遊叢書等各領域。