神話與意義

神話與意義
定價:220
NT $ 174 ~ 237
  • 作者:李維史陀
  • 原文作者:Claude Levi-Strauss
  • 譯者:楊德睿
  • 出版社:麥田
  • 出版日期:2010-12-19
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9861204814
  • ISBN13:9789861204819
  • 裝訂:平裝 / 96頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  李維史陀為結構主義的開山祖師,台灣已相繼出版《野性的思維》、《憂鬱的熱帶》、《神話學》四卷本等大部頭的論文集。《神話與意義》這本演講集,是一本能讓初學者輕鬆且快速理解結構人類學大師主要理念的入門讀物。它的簡單輕巧並不影響李維史陀陳述其經由厚重論述而得到的重要發現與結論。

  本書乃根據1977年底,李維史陀為加拿大國家廣播電台所做的一系列演講編印而成,內容涵括李維史陀分析神話的重要概念。全書分為五章:

  第一章:神話與科學的邂逅
  第二章:「原始的」思維與「文明的」心智
  第三章:兔唇與雙胞胎:一宗神話的分裂
  第四章:當神話變成歷史
  第五章:神話與音樂

  透過李維史陀簡單的舉例,平易近人的語言,言簡意賅的闡述,讀者可輕鬆一覽結構人類學派對神話研究的概貌。本書簡單清楚、立論清晰,不失做為了解結構主義與李維史陀的入門小書。

作者簡介

李維史陀(Claude Levi-Strauss,1908.11.28~2009.11.1)

  法國當代著名人類學家,結構主義開派宗師。1908年生於比利時布魯塞爾,早年於巴黎索邦大學攻讀哲學、法律,後改攻人類學。1934年到巴西聖保羅大學任教,並從事南美洲亞馬遜河的印第安人之田野研究,發表《親屬關係的基本結構》、《憂鬱的熱帶》。二次大戰期間,任職紐約社會研究新學院,其受語言學家賈克慎(R. Jakoson)影響,以結構語言學的方法研究「原始」民族的親屬制度與文化。1950年任巴黎大學高等研究院(社會人類研究室)指導教授,1959年受聘為法蘭西學院社會人類學講座教授。

  李維史陀為研究親屬關係、宗教儀式與神話等集體現象提出了新的研究方法,影響遍及人類學、神話學、語言學、文學批評及其他人文社會學科。主要著作有:《野性的思維》、《神話學》四卷、《結構人類學》等書。

譯者簡介

楊德睿

  1993年台灣大學政治學碩士,1997年英國曼徹斯特大學社會人類學碩士,現於倫敦政經學院(LSE)人類學系博士班就讀。譯有《原始的叛亂》、《波柏》等書。

 

《神話與意義》導讀

  說起當代西方思想中的結構主義,想必大多數的人並不會太陌生。而李維史陀就是這個結構主義的開山祖師。台灣更是有不少李維史陀的中譯本,像是《野性的思維》、《憂鬱的熱帶》、《神話學》四卷本,論文集廣闊的視野和對話錄《咫尺天涯》等等。再加上現在這一本演講集《神話與意義》。本書正好可以給想要認識浩瀚李維史陀的人一個最好的入門讀物。它的簡單輕巧並不影響李維史陀陳述其經由厚重論述而得到的重要發現與結論。

  全書共分五章,李維史陀在此充分展現了其結構主義思想的重點,尋找世間萬物的共相,探究不變的事物。從表面上看似分歧的事物當中追索不變的成分,嘗試發覺事物中的共同點。差異是可以容許的,但重要的是共相。共相所反映出來的是人類心靈的共同性。

  第一章談的是科學與神話,李維史陀認為神話與科學真正的分野產生於十七世紀到十八世紀,在培根、笛卡爾、牛頓等大師的出現後,有了看似斷裂的分野。科學彷彿是探究真實世界的利器,而神話彷彿只是一個虛構世界的工具。科學只有歸納法與結構法兩種途徑,而神話經由科學方法的歸納與結構後,可以看出其秩序性與結構性,而不再是看似雜亂無章。

  發覺神話表面無秩序下的深層結構,就是李維史陀學術思想的第一步。像看似繁複的親屬關係結構的發現和神話的歸納研究,都是李維史陀結構主義的重大貢獻。釐清「顯然無秩序的背後是否隱藏著一個秩序」,就是李維史陀終身的關懷,也是結構主義的主旨。
第二章討論的是看似截然不同的「原始的」思維與「文明的」心靈其實是有其共相存在的,兩者並沒有過往演化論那種不平等的位階關係。這兩種思維都是為了解身處的世界而存在,也是這兩種思維的共同性。

  而與科學方法不同在於:原始思維企圖一舉窮盡對宇宙的解釋,也就是說與文明化心靈認識解釋世界的方法與神話不同,神話不像科學它無法征服或克服自然,神話只能對自然提出可能性的解釋,而無法控制自然。李維史陀認為不論持哪種思考能力的人都具有相同的心靈。神話思維與科學思維的相似之處在於神話思維是一種概念性的思維,如果說科學思維是展現實際狀況的能力,則神話思維則是展現實際狀況的寓意的能力。

  看似不相干的神話是否有共同之處存在則是第三章的討論重點,延續上一章的一個個案說明,討論雙胞胎、兔唇等神話故事中所暗含的寓意。為什麼雙胞胎在神話中的命運都是截然相反的,這種截然不同命運的雙胞胎是諸多神話中的共同主題。而為什麼兔唇則被視為雙胞胎的原型,腳先出世的嬰兒也被視為與雙胞胎具有相同特質。李維史陀認為這些主人翁都具有奮力突破現狀,取得地位,成為英雄人物的特質。

  第四章討論的則是神話與歷史。到底一個民族的神話和歷史的分界點在哪裡?哪裡是神話的終點?哪裡是歷史的起點?想想中國的三皇五帝、堯舜禹湯,誰是歷史?誰是神話?如何分野?然而神話與歷史的功能,竟是驚人的相似。它們都是一種對於自然的紀錄,差別在於文字的有無。毋寧說是神話的一種延續而非斷裂。而神話與歷史最大的差別在於神話在保持未來與現在和過去的一致性,而歷史則是鑑往知來之事。

  最後一章討論的乃是極具爭議性的問題,神話與音樂的相似性。一般人並不會認為兩者有其相關,但李維史陀說神話與音樂都是文字與語言的一種延伸展現。而神話故事與音樂結構所呈現的高度相似性,則成了李維史陀的證明。

  本書簡單清楚、立論清晰,不失做為結構主義與李維史陀入門的好書。(文∕王乾任,文字工作者)

 

內容連載

第三章

兔唇與雙胞胎
——一宗分裂的神話

這章的開場白,是一位西班牙傳教士阿里阿嘉(P. J. de Arriaga)神父,於十六世紀末在祕魯所記錄的一段令人費解的觀察,這段材料刊載在他的《根絕祕魯的偶像崇拜》(Extirpacion de la Idolatria del Peru)(Lima 1621)一書中。他提到:當時的祕魯,某個地方的神職人員在某次特別酷寒的時節,將當地居民中凡是出生時是腳先出娘胎的、兔唇的,還有雙胞胎的,統統都叫過來,指控他們是造成嚴寒的罪魁禍首,據說他們被迫吃下了鹽和胡椒,又被迫令悔過和招認其罪孽。

好,接下來講。雙胞胎與節氣失序有關聯的想法,在全世界各地都非常普遍地為人所接受,包括加拿大在內。可是如眾所周知的:在英屬哥倫比亞的海岸地帶的印第安人之中,雙胞胎卻被賦與了帶來好天氣、驅走暴風雨等等之類的特異功能,不過,這不在我所想要考慮的問題之內。讓我感到驚訝的是:所有的神話學家──例如曾經幾次引述阿里阿嘉的作品的詹姆士.弗雷澤爵士(Sir James Frazer)──都不曾問過這個問題:「為什麼有兔唇的人和雙胞胎會被認為在某方面是相同的?」我認為問題的癥結似乎在於找出:為什麼是兔唇?為什麼是雙胞胎?又為什麼將兔唇和雙胞胎湊在一塊兒?

正如有些時候會發生的狀況一樣,為了解決這個問題,我們必須從南美洲跳到北美洲,因為一則北美洲的神話將會給予我們解開一則南美洲神話的線索。許多人曾抨擊我的這種做法,他們認為某族群的神話只能在該族群本身的文化框架內來詮釋、理解。藉由回應這類反對意見之便,我想說明幾點看法。

首先,在哥倫布到達之前的美洲的人口遠遠多於我們以往的猜測,我認為這一事實是相當明確的,近年來所謂的柏克萊學派(Berkeley school)也證實了這一點。既然其人口如此眾多,顯然這些眾多的人口會有相當程度的相互接觸,而信仰、習慣和風俗,容我大膽的說,定會廣為流布。任何一群人都會知道其鄰近的群體所發生的狀況到相當的程度。第二點,就眼前我們所考慮的這個案子來說,這些神話並不是分別在祕魯和加拿大相互隔絕地存在,相反的,在這兩地之間,我們一再地發現到相同的神話的存在。它們事實上是泛美洲的神話,而不是疏隔零散地分布在這個大陸上不同地區的神話。

好,言歸正傳。在圖皮納姆巴(Tupinambas)族(在歐洲人發現新大陸時早已世居於巴西濱海地區的印第安人)以及祕魯的印第安人之中,都有這樣一則神話:一個很猥瑣的男人用一種邪惡的手法成功地誘騙了一個女人。這則神話最廣為人知的版本,是由法國僧侶安德烈.塞維特(André Thevet)於十六世紀所作的記錄,該版本說道:這個被誘騙失身的女人生下了雙胞胎,其中的一胎得之於她合法的丈夫,另一胎則來自那個計誘她的騙子。那個女人原本是要去拜見將會成為她的丈夫的一個神,當她走在半路上,那名騙子出來糾纏,使她誤信他就是那尊神;於是,她就懷了那騙子的孩子。後來她發現了她合法的未婚夫,她又懷了他的孩子,結果生下了雙胞胎。由於這對假的雙胞胎其實來自不同的父親,他們有著正好相反的特徵:一個是英勇的,另一個則是怯懦的;一個是印第安人的保衛者,另一個則是白人的狗腿子;一個給印第安人帶來好處,相反的,另一個則帶來了一大堆不幸事件。

在北美洲,我們碰巧可以發現到一模一樣的神話,特別是在美國與加拿大的西北隅。然而,與南美洲的版本相比對,來自加拿大地區的說法顯現出了兩點重要的差異。例如居住於洛磯山脈的庫特尼(Kootenay)族,以生下雙胞胎為結局的故事只有一則,後來這對雙胞胎中一個成為太陽,另一個成為月亮。此外,一些居住於英屬哥倫比亞的賽里(Salish)語系印第安人,例如湯普森印第安人(Thompson Indians)和歐卡那岡(Okanagan)族,則傳說一對姊妹被顯然不同的兩人所分別誘騙,結果她們分別生下了一個孩子;這兩個孩子不是真的雙胞胎,因為他們並非一母所生,但既然他們在一模一樣的環境下出生的,至少就道德上和心理上的觀點來看,他們在相當程度上近似於雙胞胎。

從我努力想要表明的觀點來看,這幾個版本是比較重要的。賽里語系的版本削弱了男主角的雙生子性格,因為這對「雙胞胎」不是親兄弟──他們是表兄弟,只不過他們出生的環境極為相近──都是生於一場拐騙。儘管如此,其根本的意念卻仍然完全相同,因為在所有的版本中,這兩位男主角都不是真正的雙胞胎;他們都是由截然不同的父親所生,即便在南美洲的版本中亦然,而且這兩個父親具有相反的性格,這項特徵將會通過他們的舉止以及其後裔的行為表現出來。

因此,我們或許可以說:在所有的案例中,凡是被人說成是或者相信是雙胞胎的小孩(如庫特尼族的版本),後來都會有不同的遭遇,而這日後遭遇的不同,我姑且這麼說,將會拆散他們的雙胞胎關係。而且,將一開始時被視為雙胞胎(不論是真的雙胞胎或近似於雙胞胎)的兩人析離為兩個個體,是出自南美洲和北美洲的各種神話版本的基本性格。

在這則神話的賽里語系版本中,有一個令人十分好奇而且重要有細節。你可記得:在這個版本中沒有任何雙胞胎存在,因為是兩個姊妹分別出外去尋找自己的丈夫。先是一位老祖母告訴她們可以憑藉如何如何的特徵認出各自的丈夫,然後她們分別被半路上遇見的騙子矇騙,而相信那登徒子就是自己應以身相許的良人。她們與騙徒春宵一度之後,後來分別產下一男。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $174
  2. 新書
    79
    $174
  3. 新書
    79
    $174
  4. 新書
    79
    $174
  5. 新書
    79
    $174
  6. 新書
    9
    $198
  7. 新書
    9
    $198
  8. 新書
    $237