怪人二十面相
- 作者:江戶川亂步
- 原文作者:EDOGAWA RANPO
- 譯者:劉子倩
- 出版社:獨步文化
- 出版日期:2010-09-05
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9866562646
- ISBN13:9789866562648
- 裝訂:平裝 / 256頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
歷經世紀不衰
屢次搬上銀幕
擅長化妝易容、設局奇巧、聰明膽大的「二十面相」
與名偵探明智小五郎鬥智鬥力的曲折故事
膽大包天的怪盜偷的東西愈偷越大
從鑽石偷到東京帝國博物館!
名偵探明智小五郎還被怪盜給綁架了
到底能不能脫困制勝?
高潮迭起,柳暗花明
不看到最後,不知道結局!
【我的夢和真實——談怪人二十面相】
江戶川亂步
不知吹的什麼風,從昭和十一年正月號的《少年俱樂部》開始,我突然開始為青少年寫小說。
本來我在娛樂雜誌裡寫的文章,故事就偏向帶有孩童的趣味。《少年俱樂部》的編輯認為我大概也可以為青少年寫故事吧,於是頻頻跟我邀稿。我起初不在意,後來想:既然可以在大人雜誌發表有孩子趣味的故事,為什麼不能在以兒童為對象的雜誌上,好好發揮一下?
《怪人二十面相》便是我的第一本為青少年寫的作品,結果非常轟動。 我原本是以「亞森羅頻」為發想的藍本,發展出這個非常會化妝易容、設局奇巧、聰明膽大的「二十面相」。因為想像空間大,寫起來非常快樂。由於《少年俱樂部》是第一次刊登類似作品,本來我還怕孩子不能接受,沒想到刊登後孩子的信如雪片般飛來,連載終了就由講談社出書,還成為暢銷書!
亂步從1936年開始連載《怪人二十面相》後,一直到1962年的《黃金的怪獸》為止,總共寫了31個二十面相的故事。
東京的大街小巷,人人都在談論「怪人二十面相」。聽說這個盜賊很會化妝,他擁有二十種的面貌,因此沒有人知道他真正的長相。
二十面相看中了羽柴家的鑽石,他化妝成羽柴家失蹤多年的長子壯一,成功偷走鑽石;當他又想偷佛像時,卻遇到明智小五郎的徒弟小林少年阻撓。
一不作二不休,二十面相乾脆化妝成明智偵探,成功的偷走日下部老人的美術城。
最後,二十面相的野心竟然大到要偷東京帝國博物館,為了怕明智偵探礙事,他綁架了明智偵探……
這是二十面相與明智偵探鬥智鬥力的曲折故事!
作者簡介
江戶川亂步EDOGAWA RANPO(1894-1965)
本名平井太郎,生於日本三重縣名張町。江戶川亂步(EDOGAWA RANPO)為筆名,取自現代推理小說的開山鼻祖美國小說家愛德格.愛倫.坡(Edgar Allan Poe, 1809-1849)的日語發音□□□□.□□□.□□。
1923年在《新青年》發表備受高度評價的處女作〈兩分銅幣〉,從此展開推理小說創作。戰前日本推理小說通稱為「偵探小說」,之後在江戶川亂步的倡導下,於1959年為「推理小說」所取代。
1925年1月,《新青年》刊載〈D(土反)殺人事件〉,名偵探明智小五郎初登場。此後,相繼發表了以青少年為目標讀者的《怪人二十面相》、中篇故事〈陰獸〉等,寫作風格多變,並撰寫大量評論文章。身為重量級作家,江戶川確實掌握了推理小說的本質,通曉推理小說是一種從邏輯上解開謎團的文學,稱之為日本推理小說領域的開拓者當之無愧,而他同時也是日本本格派的代表性人物。
譯者簡介
劉子倩
政治大學社會系畢業,日本筑波大學社會學碩士,現為專職譯者。
譯有小說、勵志、實用、藝術等多種書籍。
系列主編
傅博
文藝評論家。另有筆名島崎博、黃淮、余織詩。1933年出生,台南市人。省立台南一中畢業後赴日留學,於早稻田大學研究所專攻金融經濟。在日本二十五年以島崎博、淺井健等筆名撰寫作家書誌、文化時評等。1979年回台定居。曾策畫、主編「日本十大推理名著」、「日本推理名著大展」、「日本名探推理系列」等,並著有《謎詭.偵探.推理──日本推理作家與作品》(獨步文化出版)。