爺爺和我

爺爺和我
定價:280
NT $ 110 ~ 459
  • 作者:魯瓦克
  • 原文作者:Robert Chester Ruark
  • 譯者:謝斌
  • 出版社:如果出版社
  • 出版日期:2007-10-12
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9866702006
  • ISBN13:9789866702006
  • 裝訂:平裝 / 288頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

  「我長大以後,如果學會了什麼做人的道理,懂得體諒別人,內心有清晰的標準,自知生存的價值何在,這一切都是爺爺帶給我的......」

  如果有一本書,能讓三十多年前讀過它的人至今難以忘懷,那就是雋永! 如果有一本書,能讓人忍不住想努力介紹給自己的父母、孩子、朋友,那麼這本書就應該一直被讀下去!

  《爺爺和我》寫的是一個喜歡打獵和釣魚的小男孩,但同時也是寫一個以懷念的心情回憶過去的成人。它記述了一個男孩與爺爺所共度的一段成長時光,以及這段時光留在他身上的印記。這是一個講述正直、榮譽、慈愛、容忍、溫情,這些確實存在的價值,和對自然永遠而深刻的喜愛的故事。

  作者魯瓦克(Robert Chester Ruark)是自然文學家、專欄作家、探險家、獵人。在他的成人時期有相當長的時間在非洲探險,寫下的文字感動了當時許許多多的美國人,並且被視為是另一個海明威。《爺爺和我》是他的自傳體寫作,書中所描述的一九二○年美國北卡羅萊納州的醇厚人情及悠閒而美麗的自然風光幾十年來一直感動著人心,並為人所懷念!

  本書從一九五三年出版到現在,一直高居美國亞馬遜書店的排行前端,不斷地有新版本出版,並且持續有閱讀此書受到感動的讀者在網站上寫下留言。

  這是一本讀了會忍不住想推薦給父母、孩子、朋友的書,適合九歲到九十九歲的故事,讓我們看到閱讀最積極的力量!

作者簡介>/u>

魯瓦克(Robert Ruark, 1915-1965)

  美國另一個海明威,是自然文學家、專欄作家、探險家、獵人。他在一九五○年代首度赴非洲探險後所寫的「Something of Value」在發表之後感動了許多人,並被搬上電影大銀幕,吸引了許多人跟隨他的腳步。

  這部溫暖人心的《爺爺和我》及它的續集「the little boy grows up」是他的自傳體寫作,在書中所描述的一九二○年美國北卡羅萊納州的醇厚人情及悠閒而美麗的自然風光幾十年來一直感動著人心,並為人所懷念!

  為紀念他的貢獻,北卡羅萊納州為他成立了一個魯瓦克基金會,二○○○年還有一本記念魯瓦克非洲探險的傳記「View from a Tall Hill: Robert Ruark in Africa」出版。

譯者:謝斌

  謝斌女士(1925-2002),本名謝冰,一九二五年生,江蘇江都人,小時候唸過私塾,也進過西式的高等中學,後來來到台灣。他非常喜歡大自然,一直到晚年,都經常到郊外爬山。謝斌女士留下來的作品並不多,《爺爺和我》是其中最為人知,也最受人喜愛的一本,她的文字,為《爺爺和我》創造出一種優美而獨特的氛圍,這是現在的文字無論如何無法模仿、塑造的,因而使它為人一直懷念至今。

 

目錄

一、君子之交
二、森林漫步
三、獵野鴨──彈道學
四、釣魚樂
五、九月的歌
六、第一隻鹿
七、聖誕節
八、老狗和老人
九、平底船
一○、沈思和懶散
一一、謙遜
一二、爺爺的規矩
一三、快樂的十月
一四、意外的假期
一五、山羊和我
一六、牧羊神的風笛
一七、獵人和君子
一八、美好的十一月
一九、男孩兒和男子漢
二○、三月和回憶
二一、那點兒狂熱
二二、讀書樂
二三、彈子房
二四、捕魚船上
二五、禮?
二六、歲月如流
二七、最後的狩獵
二八、爺爺的諾言

 

  二○○○年十二月,台灣經常討論老書的遠流博識網求文堂上,有一則留言創下了一個很特別的例子。

  那陣子正是哈利波特當紅的時候,一位署名nonna的網友從哈利波特想到《魔衣?》,想到二、三十年前國語日報曾出版過許多的好書。他說:「不知道有沒有人看過國語日報社出版的《爺爺與我》(上、下集)?故事中的小男孩.跟隨著爺爺的腳步,到處hunting,雁、鵪鶉、鹿、竹雞、松鼠、野鴨、釣魚,採生蠔……由hunting過程中男孩學會守紀律、規定,不貪心……可惜!現這些好書已因為版權問題而成絕響,現代的書不錯的不少,但普遍為了要淺顯易懂,而沒有早先的詞彙那麼優美雋永。不知有多少人看過這本好書?談談好嗎?」

  從那之後,每隔一陣子,就會有些忘不了當年這些國語日報文學傑作選的讀者上網貼文,分享他們的心情,及尋找同好,雖然不一定都提到《爺爺和我》,但這本書?對是其中被提到的次數最高,大家最懷念書籍的榜首。從二○○○年到現在,累積留言已達一百七十三則,至今仍留在博識網求文堂的首頁上,可說是求文堂史上留言壽命最長的一則。

  同樣的故事在美國的亞馬遜網路書店也發生了。《爺爺和我》(The Old Man and The Boy)第一次出版是在一九五七年,此後改版再版不輟,最近的一個新版本是在一九九三年出版,自一九九七年亞馬遜開始積極開拓,受到廣大讀者注意後,便開始在那裡有留言的紀錄,也是每隔一陣子一定會有人回到網站留下他們對此書的閱讀心得,最新的一則是在今年二月所貼,留言歷史長達十年不曾中斷,其中九成以上的讀者給了此書五顆星的評價,甚至還有人寫著,如果可以,真希望可以給它六顆星的評價。

  是什麼使得這些讀者再三回到這裡寫下他們感人的留言?一本講述小男孩打獵、釣魚的成長故事為什麼這麼令人念念不忘?

  在這些讀者留言裡,大部份都寫著,雖然他們並不一定打獵或釣魚,但書中所描述美麗的北卡羅萊納州海岸風光、祖孫之間深厚的情誼、令人懷念的高貴美好情操,在在使它成為一本只要讀過一次,就會讓人一讀再讀、愛不釋手的書。作者的生花妙筆,讓北卡羅萊納帶著鹹味的海風、沙沙的林間風聲,幾乎讓人可以聞嗅得到,觸摸得到。

  更有許多讀者寫著:這是人人都應該擁有的童年,這不僅是一本關於大自然的書,更是一本關於成長、關於生命的書。

  一九二○年代左右的美國南方,有其特殊的時代背景,那是因宗教原因而實施禁酒的年代;南北戰爭剛結束五十年,黑人仍在為自己的權益奮鬥,女性的地位也還不那麼平等;一次世界大戰剛剛結束,美國經濟因軍事利益進入空前榮景,而三○年代的華爾街股市大崩盤還沒發生……,而在這樣的時代背景裡,在北卡羅萊納的一個南方小鎮,人與人之間交流的善意──無論是黑人、白人、男性、女性──所恪遵並相信的價值,是那麼動人。

  《爺爺和我》民國六十年代曾為國語日報出版部出版,當時極受廣大讀者歡迎,譯者優美雋永的譯筆,至今為人懷念,更為此書增添了永恆閱讀的價值。

  為了保持譯筆的原味,我們費盡周折,透過國語日報及朋友們的協助,輾轉取得原譯者謝斌女士的譯文版權,並僅針對部分與現代使用習慣不同的名詞做最小輻度的修訂並註解,盡量以當年的原汁原味呈現給讀者,相信,這也是所有期待《爺爺和我》重現的讀者最期望看到的。

  感謝所有在求文堂上留下對國語日報叢書和對《爺爺和我》的懷念的讀者們,是因為你們的啟發和觸動,才讓我們開始了這趟追尋過去美好記憶、美好閱讀經驗的過程;才讓這本值得永遠流傳下去的好書再度誕生。

  這本書,是為了所有忘不了《爺爺和我》,忘不了自己的童年回憶,忘不了那個時代美好價值的人而做的。

《爺爺和我》的作者與譯者

  魯瓦克(Robert Chester Ruark)是美國著名的專欄作家兼小說家,生於北卡羅萊納州威明頓的鄉間。十九歲畢業於卡羅萊納大學,他進入新聞界是由給華盛頓日報寫體育專欄開始。二次大戰期間,加入海軍服役,戰後,他的一篇專欄「女人的時裝如何的令回國的軍人作嘔」(How Women’s Fashion Nauseated Returning Servicemen),刊出之後立刻有兩千五百封各地讀者的信件如雪片飛來。因而得到斯克利普斯.霍華德系報紙老闆洛埃.霍華德(Roy Howard)的激賞。從此他的專欄風靡全美,為一百零四家報紙撰寫聯合專欄(Syndicated Column)。但是他自己則很謙虛的說:「我只不過是個平凡的筆耕者而己,並不是一個深沈的思想家。」

  一九五三年,他離開美國到西班牙。在那裡,他寫了「Something of Value」,這是一本寫非洲種族問題的書,以肯亞為背景,加以他所熟知的海明威式的狩獵題材,使這本書成為一本暢銷書,售出百萬冊以上,加上電影版權賣了三十萬美金,使他能有餘暇寫其他的著作,包括這本《爺爺和我》(The Old Man And I)。一九六五年,他四十九歲時在倫敦逝世。

  魯瓦克喜歡狩獵釣魚等戶外活動,這和他的童年生活有關。《爺爺和我》可以說是他的自述,他的童年就和他祖父一同在北卡羅萊納州的海邊度過。那段生活使他領悟到一種特殊的人生哲學,也學到了不少狩獵的知識。

  《爺爺和我》寫的是一個喜歡打獵和釣魚的小男孩,但同時也寫的是一個以懷念的心情回憶過去的成人。芝加哥星期論壇報的V.P. HASS在他對本書的論評中說: 「在這世上,沒有任何事可以比得上到原野去狩獵或到水邊去垂釣更能給我快樂。除此之外,就是閱讀《爺爺和我》了。」由此可見這本書把那種活躍的戶外生活寫得如何的生動。

  譯者謝斌女士是多年來致力於兒童文學的一位作家。她的創作和譯作經常在各大報兒童少年版發表。《爺爺和我》是她的第一部長篇譯作。她的譯筆樸實流暢,極能確切地表達原作者的風格。她本人也是一位戶外活動和大自然的愛好者,我想,這可能也是她選譯這本書的動機之一。這本書十分難譯,謝斌小姐費時半年譯完此書,在國語日報連載一年,現由國語日報出版單行本,使國內更多的讀者能有機緣讀到這位名家的精心之作,實在值得欣賞。筆者曾是這本譯作的第一個讀者,所以格外有一份樂觀其成的心情,願意以此小文,為之推介。

  羅蘭民國六十年十月

 

內容連載

六、第一隻鹿
十那一年,感恩節前一週,爺爺最要好的朋友霍華德先生,從馬里蘭州來我們家小住。從一開始我就很喜歡他,也許因為他長得模樣像爺爺,亂蓬蓬的鬍子,抽煙斗,身體很健壯;而且他把我像成人一樣看待。他幾乎對我做的每件事都感興趣,很讚賞我的獵槍,還告訴我很多很多有關巴的摩爾郊外,他那座大農場所養的狗和馬的事情。

他跟爺爺已經是幾十年的老朋友了,彼此過從很密切,曾經共同遊歷全世界。這時候,兩個人經常坐在前廊上,抽著煙斗,安詳地笑談起多年以前,我還沒有出生時候,他們所共有的那些「甜美」往事。我發現,他們只要看見奶奶一來,馬上就都抿緊了嘴,不再談下去了。有時候,兩個人從河邊散步回來,身上洋溢著那股濃濃的氣味,就像爺爺放在他自己房間裡,用來驅寒的那種「藥」 味兒。

他們計畫要帶狗、獵槍、帳棚什麼的,到離城大約十五英里外,艾林灣後面的森林中,整整露營一星期。他們倆已經商量了好幾天,家裡到處都放著炊具,又去商店裡買這買那,收拾打獵的衣服,但是誰也沒跟我提過一個字,就像沒有我這個人似的。我認為這些天來,我一直很乖,在餐桌上,除非有人問什麼,我從不胡亂講話,不再貪嘴,身上一直保持整潔。我像條又乾又渴的獵狗,伸長了舌頭,在等啊等的……有一天,我實在忍耐不住了。

我說:「爺爺!我也要去,去年夏天您就答應過,要帶我去露營的。您說,只要我守規矩,不偷吃您的雪茄煙,沒跌進水裡去,被淹死,還有……」。

霍華德先生問爺爺:「耐德!你覺得怎麼樣?我認為我們露營的時候,很可能用得著他,做做雜事,去提水呀什麼的。」爺爺說:「很難說,要是帶他去可麻煩了。如果迷路了,還得去找他。或者,把你我當作鹿,「砰」的一聲就是一槍。要不然就是病了,跌斷腿了……而且他總是打破東西。有這樣一根芒刺在背上,你還能安心打獵嗎?」

霍華德先生說:「喔!耐德,見鬼的,帶他去吧。也許我們能教會他一兩樣事情。萬一他不乖,就叫湯姆或彼得開車把他送回家,不就結了嗎?」爺爺笑了笑說:「好吧,我原就打算帶他一道去的,只是我想等等看,到底他能忍耐多久才開口!」

那輛老福特車裡塞得滿滿地!霍華德先生、爺爺和我,還有兩條獵犬,一條專門追松鼠的獵犬,一條專門驚起獵物的大獵犬,牠對付野鴨最有本領。再就是湯姆和彼得,兩位來自邊遠地區,含有一半印第安血統,性情和善的年輕人。他們身材高大,都長得黑黑瘦瘦的,很少說話,身體非常健壯。不論在鎮上,在森林裡,在水中,或是在他們自己家的後院,都穿著那雙長及大腿的長統橡膠靴。他們把一年的生活分作四部分:夏天釣魚,秋天打獵,冬天釀玉米酒,春天把酒喝光。

每逢捕魚季節,又大又肥的鯡魚群湧到的時候,他們就幫助爺爺在船裡工作。而且他們幾乎懂得一切有關獵犬哪、森林哪、海上啊、打獵呀,這一類我最渴望了解的事情。

汽車後座擠滿了人、獵犬、炊具和獵槍。車頂綁著一大一小兩頂帳棚。這輛老爺車在那條鋪著橫排木板的泥路上顛簸前進,一路就像鐵工廠似的發出叮叮噹噹的響聲。我因為太興奮了,而且也害怕他們真的把我送回家去,所以一路上都沒敢吭氣。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 二手書
    39
    $110
  2. 二手書
    45
    $125
  3. 新書
    79
    $221
  4. 新書
    79
    $222
  5. 新書
    85
    $238
  6. 新書
    9
    $252
  7. 新書
    $459