詩人
- 作者:麥可.康納利
- 原文作者:Michael Connelly
- 譯者:陳靜芳
- 出版社:聯經出版公司
- 出版日期:2006-07-20
- 語言:繁體中文
- ISBN10:957083031X
- ISBN13:9789570830316
- 裝訂:軟精裝 / 600頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
一本令恐怖大師史蒂芬.金稱讚不已的推理小說。
本書榮獲史蒂芬.金專文推薦:
「我極愛開場白,我收集書籍開場白如同別人收集郵票或硬幣,而本書的第一句開場白可說是藍帶冠軍。『死亡是我的領域,』本書主人翁傑克.麥克艾弗伊一開口,我們猶如上鉤似地,一頭栽進書中世界。這句話並不算投機取巧,它完美設定了本書氣氛:黑暗,令人沉思,完全的恐怖。(……)
關於這本小說,您首先需要知道的是,它是一則精采紮實的故事敘述,假如您喜歡懸疑小說,本書絕對會為您帶來極致閱讀享受。(……)關於這本《詩人》,您需要知道的第二件事是,它的恐怖極為真實(……)
我不輕言使用『經典』一詞,但我相信《詩人》或可證實是一部經典推理小說。有時小說家透過絃外之音向我們傳達美妙訊息:『我有能力做到更多,比我想像得多。』《詩人》正是這樣的小說,情節長內容豐富,層次多令人滿足。希望各位讀者都能享受那發掘出『死亡是我的領域』背後玄機的樂趣。」
「世界最優秀的推理小說作家。」——《GQ雜誌》
「令人不寒而慄……康納利猛踩油門加速到底。」——《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)
「一位謎樣的新主角……康納利不只談論詩人,下筆也一如詩人,文字精簡語帶哀傷,正是訴說這則驚悚故事的完美聲音。」 ——《時人雜誌》(People)
《紐約時報》暢銷作家麥可.康納利以哈瑞.鮑許警探為主角寫了一本又一本具爆發性的驚悚小說。這會兒康納利以令人振奮的開場,呈現一部打破所有規則的小說,使您心跳加速,思索猜疑,直到故事盡頭。
死亡是記者傑克.麥克艾弗伊的報導領域:他的使命,他的執迷。眼前這樁死亡命案卻是麥克艾弗伊萬萬不想報導的新聞;同時他迫切需要解開命案之謎。一位手段兇殘狡猾至極的連續殺人犯仍逍遙法外。他的行凶目標:手上有未破懸案的命案組警探。凶手作案標記:摘自艾德格.愛倫坡著作之詩句。他的上一位受害者正是麥克艾弗伊的哥哥。下一位……可能就是麥克艾弗伊。
作者簡介
麥可.康納利
歐美年年蟬連暢銷書排行榜的作家,曾在洛杉磯時報(Los Angeles Times)擔任犯罪新聞記者,目前仍創作不輟。記者的工作與身分讓他對犯罪現場與事件的真實性有更進一步了解的機會。目前康納利的作品已翻譯成十多種歐洲語言,包括德、法、義、西、荷、葡等,日本1992翻譯他的第一本小說是The Black Echo,更創下數百萬冊的銷售!克林伊斯威特亦於2001年將康納利的Blood Work拍成電影「血型拼圖」。
康納利作品獲獎無數:The Black Echo得到美國偵探小說最高榮譽愛倫坡大獎(Edgar Awards),於是有一系列以哈瑞.鮑許(Harry Bosch)警探為主角的系列推理小說誕生,並奠定其在文壇的地位。此外作品也陸續獲美國安東尼大獎(Anthony Awards)、尼羅.吳爾夫獎(Nero Wolfe Award)、麥克維提獎(Macavity Award)等,包括法國、英國、日本等獎項。現居美國佛州。
譯者簡介
陳靜芳(Jamie Chen)
國立中山大學外文研究所碩士。譯有《舞者之歌—鄧肯回憶錄》、《未完成的肖像—在賈克梅第的巴黎畫室》、史蒂芬.金《桃樂絲的秘密》、《愛因斯坦的夢》作者艾倫.萊特曼之《診斷》、哈尼夫.庫雷西《全日午夜》以及瑞典文青少年文學作品《微笑的狗》(Hunden som log)等書。現旅居瑞典。
不論您是讀者或作家,要開始一本小說可能極為困難。書中人物尚未成為您的朋友,而且書中所有地點都顯得陌生;因此開始閱讀的動作有如強迫展開親密關係。此時hooker可幫上忙。我指的不是妓女,而是精采的第一句開場白。我極愛開場白,我收集書籍開場白如同別人收集郵票或硬幣,而本書的第一句開場白可說是藍帶冠軍。「死亡是我的領域,」本書主人翁傑克.麥克艾弗伊一開口,我們猶如上鉤似地,一頭栽進書中世界。這句話並不算投機取巧,它完美地設定了本書氣氛:黑暗,令人沉思,完全的恐怖。它也將這本《詩人》與康納利之前四本小說拉開距離。前四本書是同一位主角的系列小說。我可想像哈利.鮑許(The Concrete Blonde等書主角)說出「死亡是我的領域」之類的話,但或許是在他感到極為幻滅之際才有可能。
關於這本小說,您首先需要知道的是,它是一則精采紮實的故事敘述,假如您喜歡懸疑小說,本書絕對會為您帶來極致的閱讀享受。本書事件層出、人物繁多,許多人物極具個人色彩;我數到二十八位「有台詞的角色」,後面還有更多。但是讀者不會迷失,因為傑克幾乎隨時在場,報導事件,「死亡是他的領域」。
關於這本《詩人》,您需要知道的第二件事是,它的恐怖極為真實。我們都知道看恐怖小說必須打開所有燈的老掉牙說法(彷彿燈全關了有辦法看書似的),但是我第一次閱讀《詩人》時|是在科羅拉多州的波爾德,距離西恩.麥克艾弗伊生命結束的地點不到六十五公里||隨著屋內書中情節逐漸達到高潮而屋外逐漸天黑,我的確得呼叫燈泡支援。我認為自己對於虛幻恐怖之想法已定型,但是隨著傑克越深入「詩人」的世界,我也越覺恐懼。我以後聽到數據機連結的刺耳聲音,肯定會聯想到這本小說。康納利以老派手法營造恐懼氣氛,真正地敘述故事。如果您是喜歡血腥的讀者,本書絕對不乏血腥||迷人的女大學生被分屍成兩段,這還只是開胃菜||但是血腥的用意絕非在於提振乏力的劇情。因為《詩人》情節絕無欲振乏力之虞。容我重複,本書是小說,不是把戲,因此隨之而來的是小說舊有且美味的閱讀滿足。
康納利的寫作時而優雅,時而講求實際。它吸引讀者進入這可稱為經典推理之作的故事(如何做案以及重點是誰下的手),而且到了最後,經過一連串如精心放置炸彈一一引爆的令人驚訝情節之後,讀者可回顧,看看整本作品細心鋪陳(且極為巧妙)的劇情結構。容我再重複,本書沒耍把戲。這類推理小說的作者希望在最後兩章真相揭曉時,我們讀者會感到意外||甚至受到驚嚇。(回想您第一次得知究竟誰殺了羅傑.艾克洛的感受)。閱讀過艾勒里.昆恩(Ellery Queen)、約翰.麥唐諾(John D. MacDonald)、艾爾莫.李歐納德(Elmore Leonard)、娜歐.馬許(Ngaio Marsh)、露絲.藍黛兒(Ruth Rendell)以及其他許許多多推理作家之後,我們極少對於劇情感到意外或受到驚嚇。但是《詩人》的結局的確令我感到意外,而且也受到驚嚇。這不僅是推理小說,但麥可.康納利仍極注意推理小說之嚴格邏輯規則,結果完成的作品深度與內容兼具,值得再三閱讀,不止兩次,或許三次。
本書是麥可.康納利這位多產作家截至此刻(一九九六年)最精采的作品,也讓他成為世紀交替之際推理小說界的重要作家。我不輕言使用「經典」一詞,但我相信《詩人》或可證實是一部經典推理小說。有時小說家透過絃外之音向我們傳達美妙訊息:「我有能力做到更多,比我想像得多。」《詩人》正是這樣的小說,情節長、內容豐富,層次多令人滿足。希望各位讀者都能享受那發掘出「死亡是我的領域」背後玄機的樂趣。
史蒂芬.金
二○○三年十月十八日