冷戰諜魂
- 作者:約翰‧勒卡雷
- 原文作者:John Le Carre
- 譯者:宋瑛堂
- 出版社:木馬文化
- 出版日期:2004-09-01
- 語言:繁體中文
- ISBN10:9867475267
- ISBN13:9789867475268
- 裝訂:平裝 / 240頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
重要書評
1.這是我讀過最好的間諜小說。——英國知名小說家葛林
2.勒卡雷繼承了葛林的精神,給了間諜小說最深刻的探索,而且他小說的文字非常迷人,是個既能令人深思又能令人享受的小說家。——詹宏志
3.勒卡雷小說「不僅僅」是間諜小說而已,說勒卡雷是間諜小說世界的只此一人,也並不是多高的一種讚譽,勒卡雷應該被正確置放到小說整體的經典世界才公允。——唐諾
4. 結構完美,帶有如地獄般冷冽的氣氛——文學評論家J.B. Priestley
5. 勒卡雷是世界上最偉大的間諜小說大師——新聞週刊
6.雖然是31年前的作品,如今讀來仍是十分引人入勝——亞馬遜網路書店
本書是約翰.勒卡雷的成名代表作,主要敘述英國資深間諜利馬斯,在親眼目睹自己的手下當場被槍殺之後,原本已心生倦怠,準備退休,但為了私人仇怨,毅然接下最後一次任務,潛入東德擔任反間諜,熟料卻陷入了撲朔迷離的危機中……
勒卡雷之所以被稱之為間諜小說大師的原因有二。一是他本身真實的經歷︰他在柏林圍牆尚存的年代曾替英國情報局工作,他對於間諜的工作內容非常熟悉,了解間諜的理想往往因自身立場特殊而動搖,間諜的情感也同樣因而起伏不定。二是勒卡雷文學的筆調沾染很深的自傳性色彩︰間諜的工作與背叛有關,而勒卡雷被母親遺棄被父親背叛,在一個充斥謊言的世界裡,勒卡雷寫出了苦澀的真實。
作者簡介
約翰‧勒卡雷,原名大衛‧康威爾,1931年生於英國。十八歲,便被英國軍方情報單位招募,擔任對東柏林的間諜工作;退役後在牛津大學攻讀現代語言,之後於伊頓公學教授法文與德文。
1959年,他進入英國外交部工作,先後於英國駐波昂及漢堡的大使館服務,同時開始寫作。
1963年,以第3本著作《冷戰諜魂》一舉成名,被知名小說家葛林盛讚說︰「這是我讀過最好的間諜小說」,從此奠定其文壇大師地位,之後陸續出版的著作都備受歡迎,得獎無數,並有7部作品改編為電影與電視劇。時代週刊與全球各大媒體都持續對勒卡雷及其作品做廣泛的報導,而他2004年1月的新書《摯友》甫一出版便引發不少話題,立即登上紐約時報暢銷書排行榜。目前他已出版19部作品。
譯者簡介
宋瑛堂,台大外文系學士,台大新聞所碩士,曾任China Post記者﹑副採訪主任﹑Student Post主編等職。譯作包括蘭花賊﹑本壘的方向﹑非關男孩﹑發現eBay等書。