日文閱讀翻譯要領(3)

日文閱讀翻譯要領(3)
定價:240
NT $ 216
  • 作者:楊德輝
  • 出版社:英德
  • 出版日期:1989-02-15
  • 語言:繁體中文
  • ISBN10:9579972729
  • ISBN13:9789579972727
  • 裝訂:平裝 / 378頁 / 16k菊 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 三版三刷
 

內容簡介

  1. 助詞所代表的意思太多,例如�的用法高達20幾種,初學者無法短期內掌握。
  2. 用言(動詞,形容詞,形容動詞)的語尾活用變化多端(計有否定,連用,終止,連體,假定,命令,意想七種變化形),何時要產生何種變化,需要一段相當長的時間訓練。
  3. 助動詞,補助動,接續助詞都是平假名,而它們又經常互相連接成串,造成一大串的平假名,中國人最怕。尤其是助動詞,補助動詞語尾都會變化,更加麻煩。
  4. 慣用短句(�����,�����,�����,�����,������,���� ����等等)無法由字面抓到意思,必須查專門的辭典。
 

  作者的話:日本人依據中國的漢字造了他們的文字,中國人即使不曾學過日文也可以透過近半篇幅的漢字猜出50%的內容,好比百公尺賽跑已經領先別人50公尺一樣。但是,今天大多數的中國人還是不能運用日文,實在可惜。

  在一切講求效率的社會裏,誰有時間再花多年的時間去學日文呢?如果有人告訴您「由50音都不會到獨立閱讀、翻譯日文只需48小時」您定會認為天方夜譚。

  這三本書共有40多張圖及104個表,張張都是作者利用統計原理,製作無數卡片歸類而成的心血結晶。往往一般書本用數十篇幅才能解釋清楚的內容,筆者用一張圖表即可全部取代,而且是一目瞭然。這是筆者以自己學習過的慘痛經驗,指引讀者如何避開陷井,如何處理長句、尋找關鍵字、還原變化過的用言……幾乎所有學習過程中會遇到的狀況,都可以從書中找到精闢的答案。讀者詳讀了這三本書後,日文已是您的工具了。

網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    9
    $216