For 40 years, between 1900 and 1939, John Solilo (1864-1940) was a prolific contributor to Xhosa-language newspapers under his own name and under the pseudonyms Mde-ngelimi (Master Wordsmith)
and Kwanguye (It’s Still Him). He submitted letters and articles on a variety of issues, local news reports from Cradock and Uitenhage, and a considerable body of poetry. Solilo’s major
literary contribution was his collection of poems entitled Izala, published in 1925, the earliest volume of poetry by a single author in the history of Xhosa literature. His poetry was inspired
by umoya wembongi, the spirit of the imbongi, the praise poet whose stirring declamations roused his audiences to action or contemplation. Solilo’s literary reputation today, however, is at
variance with his prominence as a major author in the first four decades of the twentieth century: he is hardly mentioned, if at all, by literary historians. That neglect is perhaps not
surprising: Izala has long been out of print, and copies can no longer be located. The present volume is therefore an exercise in reclamation and restitution. In restoring to the public domain
the 65 poems that made up Izala and adding an additional 28 that were published in newspapers both before and after the appearance of Izala, the editors hope to revive John Solilo’s reputation
as a poet, and to establish his status as a pre-eminent Xhosa author. Jeff Opland commenced his academic career as a medievalist, but for the past 40 years he has assembled a collection of oral
and printed poetry and has devoted himself to defining and restoring the heritage of literature in the Xhosa language. Amongst other works, with Peter Mtuze he edited two anthologies of Xhosa
literature, Isigodlo sikaPhalo (1983) and Izwi labantu (1994). Opland is currently Visiting Professor in the School of Languages: African Language Studies at Rhodes University. Peter T. Mtuze
is the most prolific living isiXhosa writer. He has authored and co-authored no fewer than 30 books. His main contribution is in creative writing: he has produced novels, short stories, essays,
drama, poetry, autobiography and language books. Mtuze’s first book, UDingezweni, which appeared as far back as 1966, is regarded as a classic novel. One of his singular achievements was his
translation of former President Nelson Mandela’s autobiography, Long Walk to Freedom, into isiXhosa. He worked on the University of Fort Hare Xhosa Dictionary Project, at the University of
South Africa and at Rhodes University, where he retired as Professor Emeritus.