內容簡介

  A new collected volume from the Nobel Prize–winning poet that includes, for the first time in English, all of the poems from her last Polish collection
 
  One of Europe’s greatest recent poets is also its wisest, wittiest, and most accessible. Nobel Prize–winner Wislawa Szymborska draws us in with her unexpected, unassuming humor. Her elegant, precise poems pose questions we never thought to ask. “If you want the world in a nutshell,” a Polish critic remarks, “try Szymborska.” But the world held in these lapidary poems is larger than the one we thought we knew.
 
  Carefully edited by her longtime, award-winning translator, Clare Cavanagh, the poems inMap trace Szymborska’s work until her death in 2012. Of the approximately two hundred and fifty poems included here, nearly forty are newly translated; thirteen represent the entirety of the poet’s last Polish collection, Enough, never before published in English.
 

作者介紹

作者簡介

  WISLAWA SZYMBORSKA (1923–2012) was born in Poland and worked as a poetry editor, translator, and columnist. She was awarded the Nobel Prize in Literature in 1996.
 
  CLARE CAVANAGH, professor of Slavic and comparative literature at Northwestern, has received a PEN Translation Award for her work, with Stanislaw Baranczak, on Szymborska's poetry. 
 
  STANSILAW BARANCZAK, born in Poland in 1946, was a poet, literary critic, scholar, editor, translator and lecturer. He received numerous honors and awards, including a Guggenheim Felllowship, and translated many seminal works—including the work of William Shakespeare, E.E. Cummings, and Emily Dickinson—from English into Polish.
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    79
    $498