“‘寶寶沒想到’中英雙語翻翻書”具有三個特點:首先,這套書的觀察點非常多,具有動物、植物、動作等豐富內容,讓寶寶在反復、遞進的語言中逐步理解一個動作的意思,掌握關於動物、植物的小常識。其次,這套書是我國原創作品,文本也具有漢語特有的韻律感,能夠激發寶寶理解語言、學習語言的興趣。同時,這套書聘請了哈佛大學語言專家、胡普斯研究獎得主喬西·斯坦伯格進行漢譯英翻譯,翻譯文本也很出色,可以被稱為英文童詩。第三,這套書的翻翻頁有上翻頁和側翻頁兩種設計,且翻頁與本頁之間關聯性很大,能夠形成“迷惑性”,能夠讓寶寶感受到細節的變化,從而激發觀察的興趣。
另外,這套書是從中國寶寶的認知常識出發去創作的,所以特別適合中國寶寶把書中的內容和實際生活中的細節相結合,從而使寶寶的觀察力、聯想力、想像力都得到提升。本套書中每一幅看似簡單的圖畫中其實都蘊藏著一個親子小遊戲,所以特別適合親子共讀,對建立和諧的親子關係有很大的幫助。
《滾呀滾》中的圖畫充滿童趣,很符合小寶寶的審美,而且畫面的動感很強,有利於寶寶理解“滾”這個動作及這個動作為物體的狀態帶來的改變。寶寶通過玩充滿迷惑感的翻翻頁,能夠感受到視覺變換帶來的樂趣,從而使觀察力得到有效提升。
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$131