本詞典是由編者歷時多年精心編寫的。詞典由兩個主體構成。上編為西班牙語成語習語,收錄約三千條日常生活中常見的表達,反映了西班牙語語言的特點和西班牙文化現象;下編為漢語成語習語,收入條目一萬條,內容多為日常生活中經常使用的,是語言中的精華,語言學習者不可不曉的,根據兩種語言特點,西譯采用直譯、直譯加意譯、轉譯等。
李庭玉,中國作家協會會員、中國老教授協會會員。2009年獲中國翻譯協會授予的「資深翻譯家」榮譽稱號。譯着有:《科爾頓小說選》(阿根廷)、《一個人的地位》(西班牙)、《一個西班牙農民的安魂彌撒》(西班牙)、《鋼鐵硬漢》(西班牙)、《王子公主歷險記》(西班牙)等;編着有《西班牙語前置詞》、《哈瓦那大學》等。曾參加《毛澤東選集》等重要中央文件和外交文件的翻譯和定稿。