實用文體翻譯教程

實用文體翻譯教程
定價:336
NT $ 292
  • 作者:宋紅波(主編)
  • 出版社:清華大學出版社
  • 出版日期:2016-08-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7302424349
  • ISBN13:9787302424345
  • 裝訂:364頁 / 普通級 / 1-1
 

內容簡介

以文體學、翻譯學相關理論為指導,系統分析科技文體、旅游文體、經貿文體、法律文體、新聞文體等常見的十種實用文體的英漢語言特點,通過大量的翻譯實例,詳細剖析各類文體的翻譯原則、翻譯方法和翻譯技巧,旨在切實提高學生的實用文體翻譯能力。

本教程服務於高校的實用英語翻譯教學,可作為非英語專業學生英漢互譯的課程教材。
 

目錄

前言
第一章概論
第一節文體的概念
第二節文體與翻譯
第三節實用文體的概念、分類和特點
第四節實用文體的翻譯
第二章科技文體的翻譯
第一節科技文體的特點
第二節科技文體的翻譯原則和技巧
第三節科技論文摘要的翻譯
第三章旅游文體的翻譯
第一節旅游文體的特點
第二節旅游文體翻譯中的常見問題
第三節旅游文體的翻譯原則
第四節旅游文體的翻譯技巧
第四章經貿文體的翻譯
第一節經貿文體的特點
第二節經貿文體的翻譯原則和方法
第三節商務函電和單證單據的翻譯
第五章法律文體的翻譯
第一節法律語言與法律翻譯
第二節法律文體的詞匯特征及其翻譯
第三節法律文體的句法特征及其翻譯
第四節常見司法文書的翻譯
第六章新聞文體的翻譯
第一節新聞文體概論及其特點
第二節新聞文體的翻譯原則和方法
第七章廣告文體的翻譯
第一節廣告的功能和構成
第二節廣告文體的語言特點及其翻譯
第三節廣告文體中的修辭與翻譯
第四節廣告文體的翻譯方法
第八章會議文書的翻譯
第一節會議文書的語言特點和翻譯原則
第二節會議會務文書的翻譯
第三節會議禮儀文書的翻譯
第四節會議事務文書的翻譯
第五節會議話語文書的翻譯
第九章禮儀文書的翻譯
第一節禮儀文書的文體特點及翻譯技巧
第二節邀請函的翻譯
第三節請柬的翻譯
第四節名片的翻譯
第五節喪吊類文體的翻譯
第十章啟事文書的翻譯
第一節啟事文書的文體特征
第二節啟事文書的翻譯原則與注意事項
第三節常用啟事文書的翻譯
第十一章公示語的翻譯
第一節公示語的定義和類型
第二節公示語的語言特點
第三節公示語翻譯中存在的問題
第四節公示語的翻譯原則及方法
第五節常用公示語規范翻譯實例
附錄
專有名詞的翻譯
出國留學文書翻譯
參考答案
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $292