「西洋鏡」里的中國與婦女:文明的性別標准和晚清女權論述

「西洋鏡」里的中國與婦女:文明的性別標准和晚清女權論述
定價:474
NT $ 412
  • 作者:宋少鵬
  • 出版社:社會科學文獻出版社
  • 出版日期:2016-05-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7509774764
  • ISBN13:9787509774762
  • 裝訂:235頁 / 普通級 / 1-1
 

內容簡介

本書以全球史的視野,探討了中國女權思潮和實踐的緣起,尤其把晚清中國的「女權」論和改革實踐放在西方文明論在近代中國傳播、轉化的大背景中進行分析,探究歐美文明論中的性別標准以及成因,考察歐洲文明論的性別標准在晚清如何傳入中國,以及對中國社會、中國婦女產生的影響,通過對晚清女性論者的「女權」論述,探討女性是如何回應由男性開辟的「女權」論述的。

宋少鵬,1971年11月出生於浙江省慈溪市。中國人民大學中共黨史系副教授。1993年和1998年於吉林大學行政學院獲得法學學士、法學碩士學位。2000年進入清華大學人文社會科學學院學習,2007年1月獲法學博士學位。1998年分配到中國人民大學中共黨史系任教至今。2002~2003年在加拿大卡爾加里大學人類學系做訪問學者。2008~2009年在美國密歇根大學中國研究中心做訪問學者。現主要從事女權思想史、中華人民共和國的婦女/性別史研究。
 

目錄

緒論

第一章 歐美文明論中的性別標准
一文明的標准
二文明的性別標准

第二章 文明的性別標准在中國:廢纏足與興女學
一性別標准初入中國:傳教士謹慎傳播
二性別標准在中國的轉化:林樂知與《全地五大洲女俗通考》
三性別標准在中國的效應:觀於人的恥辱和廢纏足
四文明的政治—經濟標准之性別要求:女國民、國民之母和生利之人
五文明中國的方法:倡女權與興女學

第三章 文明論指引下的「女權」譯介:中國關切和譯介中的遮蔽轉換
一譯書與強國:馬君武「女權」譯作的影響
二國族征召女權:「女權」譯介中的遮蔽和轉化

第四章 女性的聲音:對國族話語的翻轉和顛覆
一文明論框架里的女權論述:獨立意識和男女平等
二超越文明論:無政府主義框架內的「女界革命」
參考文獻
索引

附錄一清末民初「女性」觀念的建構
附錄二平等和差異:近代性「別」觀念雙重特性的建構
後記:本書的緣起
 

女子者,國民之母也。欲新中國必新女子,欲強中國必強女子,欲文明中國,必先文明我女子,欲普救中國必先普救我女子,無可疑也。
女子者,文明之母也。
——金天翮,《女子世界》發刊詞,1904年1月17日
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $412