本書與《聖經人名詞典》《聖經地名詞典》為一套系。對417個來自《聖經》的特殊語匯,如「聖誕節」「最后的晚餐」等,進行整理,根據《聖經》及有關資料注釋它們的意義,必要時提供其希伯來文或希臘文的原意,並列舉《聖經》中與這一詞意有關的主要章節內容。本書不僅對基督教經典具有解讀意義、是一本工具書,同時,其以文學資料之生動、史實資料之嚴謹,對西方文學作品中常見的語匯和典故做出了來源可靠的探析。讀者無論是否信眾,都能從本書中了解到聖經文化的細節與淵源。
本書是再版書,此次出版,作者對部分內容做了修訂,作者在國內的侄子邊勇與教會人士比照最新版的和合本聖經進行了核查,使其引文更符合現代漢語規范,我社重新進行了三審,補充了再版序言及作者手稿照片。
白雲曉,原名邊雲波,1925年出生於河北省。1944年考取由清華大學、北京大學、南開大學組成的昆明西南聯合大學和重慶的中央大學。因經濟困難無法前往昆明,便保留了西南聯合大學的學籍,就讀於中央大學教育系。其后斷續從事教育工作。20世紀80年代,在天津教育學院任教時,將《學記》譯為英文;並出版《耶穌是誰》等書。1995年后定居於美國,現已九十高齡,仍常禱望:願上帝佑我中華。