追蹤和重構娜拉跨語際進入中國,被傳播、被言說、被模仿的歷史與文化語境。在此基礎上,考察圍繞娜拉的女性解放和個人主義話語的展開過程,娜拉譜系在不同話語場域與文類形式中的嬗變情況及其社會文化內涵,分析它們如何受到現實環境、性別差異、對話機制的影響與制約,探討作為話語實踐的娜拉故事與現代民族國家建構之間的內在關聯。
張春田,男,1981年生,安徽蕪湖人。香港科技大學人文學博士(2012)。曾在海德堡大學從事訪問研究,並曾任教於香港理工大學。現為華東師范大學思勉人文高等研究院青年研究員。著有《思想史視野中的「娜拉」:五四前后的女性解放話語》(2013)等。
目錄
自序:通過娜拉重探五四
導論 娜拉與五四現代文化想象
第一章 娜拉進入中國:跨語際的文化偶像
第一節 易卜生的被譯介
第二節 選擇易卜生:知識生產的文化邏輯
第三節 《玩偶之家》:翻譯的政治與接受的可能
第二章 闡釋娜拉:在五四啟蒙話語中
第一節 《新青年》輿論空間中的女性解放
第二節 易卜生主義:個性解放與女性解放的接合
第三節 現實中的娜拉事件與知識者的眾聲
第四節 解放如何表述:娜拉型話劇中的出走
第三章 娜拉走后怎樣:女性解放的繼續追問
第一節 從娜拉出走到中國改造:魯迅的思想光譜
第二節 女人的發見:周作人的倫理關切
第三節 第四階級女子問題的提出:《婦女雜志》的變化
第四節 在啟蒙敘事之外:娜拉們的性別書寫
結語 后五四與作為民族寓言的娜拉
附錄 《玩偶之家》在中文世界的傳播表(1918—1948)
主要參考文獻
后記
導論 娜拉與五四現代文化想象
第一章 娜拉進入中國:跨語際的文化偶像
第一節 易卜生的被譯介
第二節 選擇易卜生:知識生產的文化邏輯
第三節 《玩偶之家》:翻譯的政治與接受的可能
第二章 闡釋娜拉:在五四啟蒙話語中
第一節 《新青年》輿論空間中的女性解放
第二節 易卜生主義:個性解放與女性解放的接合
第三節 現實中的娜拉事件與知識者的眾聲
第四節 解放如何表述:娜拉型話劇中的出走
第三章 娜拉走后怎樣:女性解放的繼續追問
第一節 從娜拉出走到中國改造:魯迅的思想光譜
第二節 女人的發見:周作人的倫理關切
第三節 第四階級女子問題的提出:《婦女雜志》的變化
第四節 在啟蒙敘事之外:娜拉們的性別書寫
結語 后五四與作為民族寓言的娜拉
附錄 《玩偶之家》在中文世界的傳播表(1918—1948)
主要參考文獻
后記
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書88折$84
-
二手書$177
-
二手書$177