谷崎潤一郎是一位與中國頗有淵源的作家。他曾先後兩度游歷中國,發表了一系列諸如《西湖之月》、《鶴唳》等中國題材的作品,並與田漢、郭沫若等當時的文壇新秀結下了深厚的友情。與此同時,民國文學者們亦開始紛紛譯介他的作品,並對其進行了多角度的解讀。
那麽,究竟是什麽樣的人,出於什麽目的介紹或翻譯了谷崎潤一郎的作品?這些作品又給其譯者、作家、批評家帶去了何種影響?又是何種因素制約或影響了谷崎文學在民國的譯介與接受?
《谷崎潤一郎文學在民國時期的接受情況研究》一書從比較文學、心理學、社會學等多個角度對以上問題進行了較為深入的探討。
金晶,日本大阪大學博士,華東師范大學日語系教師。主要從事谷崎潤一郎文學研究。