古羅馬「鍍金時代」的愛情大師奧維德專為世間戀人譜寫的愛情教科書,是古羅馬文學史上一部獨特的書,歷史上屢次被禁,算是開了世界禁書的先河,但也因此受到更多人的追捧。《名家譯名篇:愛經(中英文對照)》向人們傳授愛情的藝術,對於研究世界兩性文化乃至世界文化都具有重要意義。
《名家譯名篇:愛經(中英文對照)》分為三卷,奧維德假稱受愛神和愛神之母委托,分別向男女兩性宣講戀愛的技巧和藝術。第一卷旨在告訴男人如何獲得愛情;第二卷是要告訴男人如何保持愛情;第三卷則是告訴女人如何追求愛情。《名家譯名篇:愛經(中英文對照)》是由著名的「雨巷詩人」戴望舒翻譯的,文字優美,富有詩情畫意。
全書還有約100張關於古希臘與古羅馬神話傳說的經典圖片,不但以逼真的意象激發讀者豐富的聯想,精美的圖片還有相當的收藏價值。