內容簡介

現在這個譯本向我國讀者介紹的是茨維塔耶娃創作中的另一個方面——散文,讀者從中可以領略這位不僅是大詩人而且還是大散文家的散文。

為了編選目前這本《刀尖上的舞蹈(茨維塔耶娃散文選)》而閱讀原文所費的精力不算,僅就翻譯、校訂、潤飾、抄寫、核對,直到最後一道工序通讀,由于我還沒有改換電腦而采用手工操作,反反復復折騰了六遍,這之中自然少不了崔淑賢的幫助,她與我分享了苦與樂,而且在我的每一部譯作中,她所起的作用都是不可泯滅的。

瑪麗娜‧茨維塔耶娃(� ���  ���� �� ,1892—1941),二十世紀最響亮、最動人心魄的詩人、散文家之一。少女時期即以詩行佔卜了自己的青春、未來與死亡。
 

目錄

“活到頭——才能嚼完那苦澀的艾蒿!”(譯序)
自傳
母親和音樂
我的普希金
老皮緬處的宅子
亞歷山大三世博物館
桂冠
博物館揭幕
一首獻詩的經過
譯後記
 

“活到頭——才能嚼完那苦澀的艾蒿……”(譯序) 阿里阿德娜‧埃夫倫的筆記本中有這樣一段簡記︰ “有一次,莉達‧巴季回憶起薇拉‧英貝爾講述的關于媽媽的一件事。在革命的最初年代里,她們一起在什麼地方迎接新年——她們用萊蒙托夫的詩算命。

結果媽媽的是︰‘可我是兩根柱子加一根橫梁。’ “後來,一起沿著黑暗中覆蓋著白雪的街道回家,有說有笑。媽媽突然緘默了,沉思起來並且出聲地重復著︰ ‘可我是兩根柱子加一根橫梁……’” 一 主要的是我深深地知道,過一百年人們將會多麼地 愛我(閱讀什麼!)!
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $157