浦安迪自選集

浦安迪自選集
定價:258
NT $ 224
 

內容簡介

本書為作者的自選文集,收錄了其有關中國早期思想與經典、明清小說、中國古典文學與文化等的研究文章24篇。其中《“文人小說”與“奇書文體”》、《(金瓶梅)非“集體創作”》、《(紅樓夢)與“奇書”文體》、《(紅樓夢)原稿為百回本的設說》、《(紅樓夢)評點學的分類解釋》、《晚清儒學對(紅樓夢)的闡釋與張新之批評本》等6篇為作者用中文撰寫;《中國早期文獻中的天地有始、無始說》、《中國猶太人的儒化︰開封石碑?文釋解》兩文由鐘志清翻譯;《中道與中庸︰亞里士多德(倫理學)和(中庸)的比較閱讀》由嚴蓓雯翻譯;《(神曲一臠)賞析》由吳慧敏翻譯;其余l4篇由劉倩翻譯。所有譯文都曾經作者校閱,特此說明。


浦安迪(Andrew H.Plaks),1945年出生于美國紐約,1973年獲普林斯頓大學博士學位。現為普林斯頓大學東亞系和比較文學系榮休教授,以色列希伯來大學東亞系教授。浦氏通曉十幾種語言,尤對漢語、日語、俄語、法語、希伯來語最為精通;研究領域廣泛,如中國古典文學、敘事學、中國傳統思想文化、中西文學文化比較等。
 

目錄

作者小序
中國早期思想與經典
中國早期文獻中的天地有始、無始說
古代世界的經典化︰遠自東亞的視野
中道、人性與成己成人︰《中庸》的歐洲翻譯
中道與中庸︰亞里士多德《倫理學》和《中庸》的比較閱讀
中國古典小說︰理論與評釋
前現代中國的小說
“文人小說”與“奇書文體”
《金瓶梅》非“集體創作”
《金瓶梅》崇禎本評注︰瑕中之瑜
《金瓶梅》與《紅樓夢》中的亂倫問題
《西游記》與《紅樓夢》中的寓意
《紅樓夢》與“奇書”文體
《紅樓夢》原稿為百回本的設說
《紅樓夢》評點學的分類解釋
晚清儒學對《紅樓夢》的闡釋與張新之批評本
中國古典小說中的“自我封閉”與“自我沉溺”
墜落之後︰《醒世姻緣傳》與17世紀中國小說
中國古典文學與文化雜題
平行線交匯何方︰中西文學中的對仗
《文心雕龍》中?對仗修辭之“骨”
不過夢一場
中華文明之謎與謎語
當代的文章︰時文
晚明文學與繪畫的反諷美學
中國猶太人的儒化︰開封石碑碑文釋解
《神曲一臠》賞析
出版說明
 

拙作論文24篇編為《浦安迪自選集》,將由三聯書店出版,對此心里難免雜情交集︰一方面,平生的研究成果會合成冊使我甚感光榮;同時也不免有些心虛,恐怕零碎小文實不足取。盡管我一生從事于漢學研究︰自60年代留學台灣以至今日,專攻中國古代文學的歲月已成半百。但歷經這長期學問的積聚,收獲竟不超乎一個外人管窺華夏大文明的天地,蠡測中國古代詩文的大海而已。正如二十多年前拙作《明代小說四大奇書》“作者弁言”里所供承︰“對中國文化的基本知識恐仍有頗多不如初學小兒之處”,而此時比彼時羞愧百倍,因為本書所收的雜文冒昧涉人種種學門,妄治樣樣不同的課題。為了自我辯護,只能辯解說本人的研究角度是以外國學術界的眼光來治中國文學遺產,或許會略補國內學者和讀者的看法。這一方面,是因為我從小受美國學術的訓練,時常應用歐美文學,尤其是比較文學的理論觀念與研究方法,在修辭與結構分析中特別著重于反諷、寓言等的多層話語。此外另有一個原因,是我身為猶太人,多年琢磨古典文本,以傳統評注為主要資料,卻發現這類讀法恰恰合乎研讀中國古書的學問。只因這些自身履歷之故,才敢盼望本書對中國讀者會稍有啟發。

最後,我想感謝幾位學友,她們對推進這部集子的出版有莫大的貢獻。首先是三聯書店的馮金紅女士,她把我多篇雜亂的學術論文加以整理,編成一部稍有來龍的文苑。此外是年輕學者劉倩,她把文集中多篇原用英語撰寫的文章翻得有味有道,時時在原文朦朧不清之處領會筆者未能十分表明的意思,使中譯本比原作更為明晰。最後特意致謝中國社會科學院外國文學研究所的鐘志清女士,她不僅翻譯了集中二文,且在更大意義上,本書是幸蒙她種種斡旋才至有問世之日。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $224