外教社英漢•漢英百科詞匯手冊系列按學科、專業和行業分冊編寫,涵蓋自然科學、技術、社會科學、人文科學、社會生活等80余個領域。各分冊收錄相關領域基本詞匯,並力求反映該領域最新發展。
本系列詞匯手冊可供相關人員學習專業英語、豐富專業知識和從事專業翻譯參考之用。
序
改革開放30年來,我國的經濟、科技、文化、教育、外貿和社會各項事業快速發展,取得了了令上矚目的成就,經濟總量翻了兩番之多,國內生產總值2007年已近25萬億元人民幣,人均國民收入達到了2000多美元,提前實現了小康目標;科技水平不斷提高,高新技術快速發展,縮短了與世界先進國家的差距;文化、教育事業迅猛發展,不斷滿足和豐富著人民日益增長的文化精神需要;社會服務和保障體系不斷完善,使中華民族和社會更加和諧。我國在國際事務中的作用日益凸顯,與世界各國的政治、經濟、科技、文化、教育、外交、軍事等方面的交往日益頻繁。成功加入世界貿易組織,成功申辦和舉辦2008年北京奧運會和殘奧會,成功申辦上海世博會等一系列重大外交活動,塑造了中國在世界上的良好形象,更是促進了我國與世界各國的交往,交流和交融。經濟全球化、科技一體化、文化多元化、信息網絡化的發展趨勢,使人們的生活正發生著深刻的變化。
新的學科、新的術語、新的詞匯不斷誕生和涌現。我國數億不同層次的英語學習者和使用者,在學習或工作中不斷遇到新詞語、新的術語。大部分的英語學習者和使用者能夠比較順利地用普通英語進行交流和交際,而一旦遇到專業領域的詞匯或術語往往會陷入困境,有時可能了解某詞語的一般意義,但不知道它在某些專業領域指的是什麼。這種情況,在日常交往中,或在專業性較強的國際會議中屢見不鮮,常常需要英語專家和專業方面的人士通力合作,才能解疑釋惑。若能編纂出版一套英漢、漢英的百科詞匯手冊,則將大大有益于英語學習者和使用者,能夠為他們的英語學習和使用助上一臂之力。筆者曾在上世紀90年代初隨同中國教材出版項目考察團訪美,任翻譯,就是依靠了一本英漢漢英出版印刷詞匯手冊,比較順利地完成了任務。同時,此類專業詞匯手冊還有助于學習者提高英語水平和能力,借助英語汲取科技知識和信息,擴大視野,不斷豐富和提高專業知識水平。有鑒于此,上海外語教育出版社(以下簡稱外教社)與牛津大學出版社合作,于本世紀初陸續出版了牛津百科分類扁英語版40余種。這批百科詞典的出版深受專業人員、英語學習者和使用者的歡迎。同時,根據部分讀者的要求,外教社經過充分調研和論證,並征得牛津大學出版社同意,從該系列詞典中挑選出近十種,組織有關專業人員編譯成英漢雙解版;由于工作量巨大,亦僅將這部分詞典的詞目翻譯成漢語。隨著對外交流和交往的深入發展,不斷有讀者詢問外教社是否出版有完整的百科方面的詞匯手冊或詞典。為滿足這一需要,外教社經過廣泛的調研、需求分析和市場論證,組織編寫了外教社英漢‧漢英百科詞匯手冊系列圖書,歷經四年的努力,全國近百位編纂者的通力合作和辛勤勞動,終于迎來了第一批書稿。
……
新的學科、新的術語、新的詞匯不斷誕生和涌現。我國數億不同層次的英語學習者和使用者,在學習或工作中不斷遇到新詞語、新的術語。大部分的英語學習者和使用者能夠比較順利地用普通英語進行交流和交際,而一旦遇到專業領域的詞匯或術語往往會陷入困境,有時可能了解某詞語的一般意義,但不知道它在某些專業領域指的是什麼。這種情況,在日常交往中,或在專業性較強的國際會議中屢見不鮮,常常需要英語專家和專業方面的人士通力合作,才能解疑釋惑。若能編纂出版一套英漢、漢英的百科詞匯手冊,則將大大有益于英語學習者和使用者,能夠為他們的英語學習和使用助上一臂之力。筆者曾在上世紀90年代初隨同中國教材出版項目考察團訪美,任翻譯,就是依靠了一本英漢漢英出版印刷詞匯手冊,比較順利地完成了任務。同時,此類專業詞匯手冊還有助于學習者提高英語水平和能力,借助英語汲取科技知識和信息,擴大視野,不斷豐富和提高專業知識水平。有鑒于此,上海外語教育出版社(以下簡稱外教社)與牛津大學出版社合作,于本世紀初陸續出版了牛津百科分類扁英語版40余種。這批百科詞典的出版深受專業人員、英語學習者和使用者的歡迎。同時,根據部分讀者的要求,外教社經過充分調研和論證,並征得牛津大學出版社同意,從該系列詞典中挑選出近十種,組織有關專業人員編譯成英漢雙解版;由于工作量巨大,亦僅將這部分詞典的詞目翻譯成漢語。隨著對外交流和交往的深入發展,不斷有讀者詢問外教社是否出版有完整的百科方面的詞匯手冊或詞典。為滿足這一需要,外教社經過廣泛的調研、需求分析和市場論證,組織編寫了外教社英漢‧漢英百科詞匯手冊系列圖書,歷經四年的努力,全國近百位編纂者的通力合作和辛勤勞動,終于迎來了第一批書稿。
……
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$78