編寫英語學習基礎階段的教材有兩種主要的方式,即以語法體系為主線不□以交際功能為主線。這兩種方式各有具側重,同時又各有弊端。以語法體系為主線編寫的教材重視學生對語法體系的系統掌握,重視建構句子的熟練程度不□準確程度,但往往忽略了對學生交際能力的培養,其極端表現是通曉語法,但不善開□;以交際功能為主線編寫的教材重視學生使用語言進行交際的能力的培養,但往往忽視對語言(包括語法、用詞、發音等方面)準確性的要求,其極端表現是開□大膽,但語言錯誤比比皆是。交際是學習外語的根本目的,學了半天只知語法規則卻無法和別人溝通交流,近乎白學;反之,語言的語法(從廣義上說包括語言的語法、詞匯、發音)規則是語言的根本,沒有一句話離得開語法,那些只圖滿足BR前交際需要、不求堅實的語言功底的人遲早會發現自己詞不達意、力不從心,並招人懂笑。理想的教材不□相應的教學方法應該尋找語法能力和交際能力之間台理的平衡,以及兩者有機的結含。近年來國夕卜不□國內編寫的不少教材都朝這個方向作了努力,並取得了不同程度的成功。由上海外語教育出版社從朗文出版社弓∣進後改編出版的這套適用于中學英語教學的《朗文國際英語教程》(Side
by Side)我認為是比較成功的一個例子。在這套教材的四冊書中,每一課都有一個語法中山點,以及需要頻繁使用該語法項的交際情景,于是學生剛學到的語法矢□識立即就能用到語言交際中去。因此可以毫不夸張地說從第一冊第一課開始學生就能學會用英語進行交際了。該教材四冊共五十課,幾乎覆蓋了英語語法的所有要點,從最基本的動詞to
be到動詞wish後面從句中的虛擬式,而這五十個語法要點又分Bj利五十種常用的交際策略——掛鉤,在各種交際情景中得到操練和運用。這是本套教材最主要的優點。在抓住語法一交際這條主線的同時,編者對其他的語言能力也沒有忽略,每一課都有听力、閱讀、發音這些組成部分,可見編者對學生語言能力的訓練有較全面的考慮。每隔三課出現一期的“公報”(Gazette)
則以靈活、多樣的形式為學生提供了富含文化信患的閱讀材料。