俄羅斯術語學習探究

俄羅斯術語學習探究
定價:120
NT $ 99
  • 作者:吳麗坤
  • 出版社:商務印書館
  • 出版日期:2009-03-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7100059062
  • ISBN13:9787100059060
  • 裝訂:平裝 / 278頁 / 普通級 / 單色印刷 / 初版
 

內容簡介

本書的工作基礎是作者所撰寫的國內第一部術語研究方向的博士學位論文。 研究俄語術語可以從許多學科角度出發,如語言學、邏輯學、各本體科學等,本書則側重從術語學的角度來觀察術語,重點研究術語的性質、語義及構成問題。
  
審定科技術語,搞好術語學建設,實現科技術語規範化,對于一個國家的科技發展和文化傳承是一項重要的基礎工作;是實現科技現代化的一項支撐性的系統工程。
  
這項工作包括兩個方面︰術語統一工作實踐和術語學理論研究。兩者緊密結合,為我國科技術語規範工作的持續發展提供了重要的保證。術語學理論研究為實踐工作提供理論上的支持和方向上的保障。特別是在當今術語規範工作越來越緊迫和重要的形勢下,術語學理論對實踐工作的指導作用愈來愈明顯。可以這樣說,理論研究和實踐工作對術語規範工作同等重要。
 

目錄


前言
第1章 緒論
第2章 術語學概觀
2.1 術語學的研究對象
2.2 術語學的宗旨和任務
2.2.1 宗旨
2.2.2 任務
2.3 術語學與其他相關學科的關系
2.4 術語學內部的研究方向
2.5 俄羅斯術語學的發展概況
2.5.1 第一階段(20世紀30-50年代)
2.5.2 第二階段(20世紀60-70年代)
2.5.3 第三階段(20世紀80年代)
2.5.4 第四階段(20世紀90年代)
小結
第3章 對專業詞匯性質的基本認識
3.1 術語的定義
3.1.1 “術語”定義的兩種對立觀點
3.1.2 術語和通用詞的區別
3.2 術語和名稱的關系
3.2.1 “名稱”概念的提出
3.2.2 區分術語和名稱的標準
3.2.3 名稱的屬性、特點
3.2.4 名稱的構成
3.3 專業詞匯的其他類型
3.3.1 俗術語
3.3.2 類術語
3.3.3 初術語
3.3.4 行業用語
3.3.5 行話
3.4 術語的基本類型
3.4.1 從來源角度劃分
3.4.2 從術語總匯(系統)的構成和發展角度劃分
3.4.3 從時間角度劃分
3.4.4 從術語的形式角度劃分
3.4.5 兼從術語的形式和來源角度劃分
3.4.6 從術語的內涵角度劃分
3.4.7 從功能角度劃分
小結
第4章 術語的語義問題
4.1 術語的意義
4.1.1 術語的意義、概念、定義
4.1.2 引發術語語義範圍變化的因素
4.2 術語的多義現象
4.2.1 對術語多義現象的不同認識
4.2.2 多義術語的產生機制及構成類別
4.2.3 對多義術語各意義的判定
4.3 術語的同音異義現象
4.3.1 對術語同音異義現象的不同認識
4.3.2 同音異義術語的來源
4.3.3 對同音異義術語的判定
4.4 術語的同義現象
4.4.1 表示術語同義現象的主要術語
4.4.2 對術語同義現象的不同認識
4.4.3 出現術語同義現象的原因
4.4.4 同義術語的類型
4.4.5 同義術語的功能及對同義術語的統一
小結
第5章 術語的構成問題
5.1 術語構成與術語元素
5.2 術語的構成方式類型
5.2.1 術語的語義構成方式
5.2.2 術語的形態構成方式
5.2.3 術語的句法構成方式
5.2.4 術語的形態一句法構詞方式
5.2.5 術語借用
5.3 術語的理據性和模式
5.3.1 術語的系統性和有序性
5.3.2 術語理據的層級劃分
5.3.3 對術語理據性的要求
5.3.4 術語的構成模式
小結
結束語
主要參考文獻
附錄
附錄Ⅰ 人名譯名對照表
附錄Ⅱ 主要術語俄漢對照表
 

審定科技術語,搞好術語學建設,實現科技術語規範化,對于一個國家的科技發展和文化傳承是一項重要的基礎工作;是實現科技現代化的一項支撐性的系統工程。

這項工作包括兩個方面︰術語統一工作實踐和術語學理論研究。兩者緊密結合,為我國科技術語規範工作的持續發展提供了重要的保證。術語學理論研究為實踐工作提供理論上的支持和方向上的保障。特別是在當今術語規範工作越來越緊迫和重要的形勢下,術語學理論對實踐工作的指導作用愈來愈明顯。可以這樣說,理論研究和實踐工作對術語規範工作同等重要。

我國古代的科學技術高度發達,伴隨科技發展產生的科技術語,自古以來就是中華文化的重要組成部分。盡管當時沒有成立專門機構開展術語規範工作,但我們的祖先在科學技術活動中,重視並從事著對科技概念的解釋和命名。因此,我們能在我國悠久而浩瀚的文化寶庫中找到許多堪稱術語實踐與理論的光輝典範。戰國時期的《墨經》,是我國古代重要的科學著作,書中對一批科學概念進行了解釋,如,“力,刑之所以奮也”、“圓,一中同長也”。兩千多年前的《爾雅》是我國第一種辭書性質的著作,它整理了一大批百科術語。在我國古代哲學思想史上也早已有關于術語問題的論述。春秋末年,孔子提出了“名不正則言不順,言不順則事不成”的觀點;戰國末年荀子的《正名篇》是有關語言理論的著作,其中很多觀點都與術語問題有關。在近代“西學東漸”過程中,為解決漢語譯名統一問題,很多專家學者為此進行了討論。特別是進入民國後,不少報刊雜志組織專家討論術語規範問題,如《科學》雜志于1916年發起了名詞論壇,至新中國建國前夕,參與討論的文章達六七十篇之多。

1985年,經國務院批準成立了全國自然科學名詞審定委員會(現更名為全國科學技術名詞審定委員會,簡稱全國科技名詞委),我國科技術語規範工作進入了快速發展時期。自成立至今,全國科技名詞委已經成立了70個學科的名詞審定分委員會,審定公布了近80部名詞書,初步建立了我國現代科技術語體系。同期,我國術語學研究也得到快速發展。一方面,國內學者走出國門,與西方術語學家對話,並不斷引進、研究國外術語學理論。另一方面,國內學者對我國術語實踐工作進行理論上的探討。目前,我國的術語學研究已經取得了不少可喜的成績,僅《中國科技術語》等專業刊物就刊載了大量相關論文,特別是已有術語學專著和譯著問世。但是從我國的術語學研究工作來看,與我國術語規範實踐工作所取得的成果相比還相對滯後,且落後于國際先進水平。因此,中國迫切需要加強術語學研究,很多問題需要進行學術上的系統探討並得到學理上的解決。比如,《科學技術名詞審定的原則與方法》的修訂,規範術語的推廣,科技新詞工作的開展,術語規範工作的協調,術語的自動識別,術語規範工作中的法律問題等。這些問題的解決,不但能直接推進術語學研究,還能直接促進術語規範實踐工作。要解決這些問題,應從多方面人手,比如,引進國外成熟的術語學成果,發掘我國已有的術語學成果,從我國術語規範實踐工作歷史與現實中總結規律,借鑒語言學研究成果等。

為了加強我國術語學理論研究和學科建設,全國科技名詞委與商務印書館聯合推出中國術語學建設書系,計劃陸續出版一系列的術語學專著和譯著。希望這一系列的術語學著作的出版,不但能給那些志于術語學研究的人士提供豐富的學術食糧,同時也能引起更多的人來關注、參與和推進我國的術語學研究。

值此書系出版之際,特作此序。謹祝中國的術語學建設事業取得更大的發展並獲得越來越多的成就。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    83
    $99