意識問題是當代哲學、心理學、認知科學和神經科學研究一個佔據核心地位的研究主題,本書正是以這樣一個主題為直接研究對象。
塞爾在書中對當代一些著名科學家或哲學家關于意識的觀點進行了批判性的系統評價,提出了意識是一種生物現象的重要觀點。塞爾在書中批判性地評價了二元論、唯物論等心靈哲學的重要理論,同時也論證了他本人關于意識的生物自然主義思想。
作者簡介︰
約翰‧R.塞爾(John R.Searle)是加利福尼亞大學伯克萊分校的米爾斯哲學教授。他是多部語言哲學和心靈哲學論著的作者,其中包括《社會實在的構造》(The Construction ofSocial Reality)、《心靈的再發現》(The Rediscovery ofthe Mind)、《心、腦與科學》(Minds,Brains and
Science)、《意向性》(Intentionality)、《表達式和意義》(Expression andMeaning)以及《言語行動》(SpeechActs)。
目錄
前言
第一章 作為一個生物學問題的意識
第二章 弗朗西斯‧克里克、捆綁問題和40赫茲假說
第三章 杰拉爾德‧埃德爾曼和再入繪圖
第四章 羅杰‧彭羅斯、庫爾特‧哥德爾和細胞骨架
附錄︰哥德爾證明和計算機
第五章 被否認的意識︰丹尼爾‧丹尼特的理論
附錄︰與丹尼爾‧丹尼特的對話
第六章 大衛‧查爾莫斯和有意識的心靈
附錄︰和大衛‧查爾莫斯的對話
第七章 以色列‧羅森菲爾德、體象和自我
結論 怎樣把意識的奧秘轉換成意識問題
插圖說明
人名索引
主題索引
譯者致謝
第一章 作為一個生物學問題的意識
第二章 弗朗西斯‧克里克、捆綁問題和40赫茲假說
第三章 杰拉爾德‧埃德爾曼和再入繪圖
第四章 羅杰‧彭羅斯、庫爾特‧哥德爾和細胞骨架
附錄︰哥德爾證明和計算機
第五章 被否認的意識︰丹尼爾‧丹尼特的理論
附錄︰與丹尼爾‧丹尼特的對話
第六章 大衛‧查爾莫斯和有意識的心靈
附錄︰和大衛‧查爾莫斯的對話
第七章 以色列‧羅森菲爾德、體象和自我
結論 怎樣把意識的奧秘轉換成意識問題
插圖說明
人名索引
主題索引
譯者致謝
序
自晚清曾文正創制造局,開譯介西學著作風氣以來,西學翻譯蔚為大觀。百多年前,梁啟超奮力呼吁︰“國家欲自強,以多譯西書為本;學子欲自立,以多讀西書為功。”時至今日,此種激進吁求已不再迫切,但他所言西學著述“今之所譯,直九牛之一毛耳”,卻仍是事實。世紀之交,面對現代化的宏業,有選擇地譯介國外學術著作,更是學界和出版界不可推諉的任務。基于這一認識,我們隆重推出《當代學術稜鏡譯叢》,在林林總總的國外學術書中遴選有價值篇什翻譯出版。
王國維直言︰“中西二學,盛則俱盛,衰則俱衰,風氣既開,互相推助。”所言極是!今日之中國已迥異于一個世紀以前,文化間交往日趨頻繁,“風氣既開”無須贅言,中外學術“互相推助”更是不爭的事實。當今世界,知識更新愈加迅猛,文化交往愈加深廣。全球化和本土化兩極互動,構成了這個時代的文化動脈。一方面,經濟的全球化加速了文化上的交往互動;另一方面,文化的民族自覺日益高漲。于是,學術的本土化迫在眉睫。雖說“學問之事,本無中西”(王國維語),但“我們”與“他者”的身份及其知識政治卻不容回避。但學術的本土化決非閉關自守9不但知已,亦要知彼。這套叢書的立意正在這里。
“稜鏡”本是物理學上的術語,意指復合光透過“稜鏡”便分解成光譜。叢書所以取名《當代學術稜鏡譯叢》,意在透過所選篇什,折射出國外知識界的歷史面貌和當代進展,並反映出選編者的理解和匠心,進而實現“他山之石。可以攻玉”的目標。
本叢書所選書目大抵有兩個中心︰其一,選目集中在國外學術界新近的發展,盡力揭櫫域外學術90年代以來的最新趨向和熱點問題;其二,不忘拾遺補缺,將一些重要的尚未譯成中文的國外學術著述囊括其內。
眾人拾柴火焰高。譯介學術是一件崇高而又艱苦的事業,我們真誠地希望更多有識之士參與這項事業,使之為中國的現代化和學術本土化作出貢獻。
叢書編委會
2000年秋于南京大學
王國維直言︰“中西二學,盛則俱盛,衰則俱衰,風氣既開,互相推助。”所言極是!今日之中國已迥異于一個世紀以前,文化間交往日趨頻繁,“風氣既開”無須贅言,中外學術“互相推助”更是不爭的事實。當今世界,知識更新愈加迅猛,文化交往愈加深廣。全球化和本土化兩極互動,構成了這個時代的文化動脈。一方面,經濟的全球化加速了文化上的交往互動;另一方面,文化的民族自覺日益高漲。于是,學術的本土化迫在眉睫。雖說“學問之事,本無中西”(王國維語),但“我們”與“他者”的身份及其知識政治卻不容回避。但學術的本土化決非閉關自守9不但知已,亦要知彼。這套叢書的立意正在這里。
“稜鏡”本是物理學上的術語,意指復合光透過“稜鏡”便分解成光譜。叢書所以取名《當代學術稜鏡譯叢》,意在透過所選篇什,折射出國外知識界的歷史面貌和當代進展,並反映出選編者的理解和匠心,進而實現“他山之石。可以攻玉”的目標。
本叢書所選書目大抵有兩個中心︰其一,選目集中在國外學術界新近的發展,盡力揭櫫域外學術90年代以來的最新趨向和熱點問題;其二,不忘拾遺補缺,將一些重要的尚未譯成中文的國外學術著述囊括其內。
眾人拾柴火焰高。譯介學術是一件崇高而又艱苦的事業,我們真誠地希望更多有識之士參與這項事業,使之為中國的現代化和學術本土化作出貢獻。
叢書編委會
2000年秋于南京大學
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$94