為了進一步促進中西文化交流,構建全新的西學思想平台,我們出版了這套《西方學術經典譯叢》(英漢對照全譯本)。本譯叢精選西方學術思想流變是最有代表性的部分傳世名作,由多位專家學者選目,內容涵蓋了哲學、宗教學、政治學、經濟學、心理學、法學、歷史學等人文社會科學領域,收錄了不同國家、不同時代、不同體裁的諸多名著。
本譯叢系根據英文原著或其他文種的較佳英文譯叢譯出,在國內第一次以英漢對照的形式出版。與以往充譯本不同的是,本譯叢全部用現代漢語譯出,盡量避免以往譯本時而出現的文白相間、拗口難懂的現象;另外出于尊重原作和正本清源的目的,本譯叢本對原作品內容一律不做刪節,因此,本譯叢也是對過去譯本的補充和完善。
本書是《西方學術經典譯叢(第一輯)》叢書中的《尼各馬可倫理學(英漢對照全譯本)》。
德性在本書佔據了近半篇幅。作者主要區分了倫理道德和理智德性的不同及其關系,認為理智德性主要來自教導,需要時間和經驗;而倫理德性則產生于習慣。作者從幸福的本質與外在善的關系以及幸福與娛樂、思辯的角度詳細論證了幸福就是合乎德性的活動,雖然作者也承認適度的財富合娛樂都是幸福所必需的,但他認為只有合乎德性的理智思辯活動是最高的幸福。