先知

先知
定價:95
NT $ 83
 

內容簡介

紀伯倫是著名的黎巴嫩作家,自幼受阿拉伯文化和西方文化的熏陶,並從中汲取營養。他着眼東方,也注視西方,希冀通過文學創作來喚醒東方,改造東方;警策西方,改造西方。他集哲學、文學、藝術於一身,不僅善於小說、繪畫,而且精於散文詩。《先知》是紀伯倫最優美、最深刻的散文詩作品之一,是他詩歌創作的高峰。這部詩集給詩人帶來了世界性聲譽,使他當之無愧地置身於二十世紀東方乃至世界最傑出的詩人之列。一九八四年美國國會通過決議,在首都華盛頓中心地段為紀伯倫建立一個紀念中心,以此表示對這位偉大作家的尊重。冰心先生是最早發現和譯介紀伯倫作品的中國作家之一,正是她把紀伯倫的代表作《先知》完整地介紹給中國讀者。一九九五年黎巴嫩總統簽署命令,授於冰心黎巴嫩最高獎「雪松騎士勛章」,以表彰她為中黎文化交流事業所作的貢獻。
 

目錄

深藍的太空 何曾聽得見他們對語
 《先知》序
 我為什麼翻譯《先知》和《吉檀迦利》
先知
 船的到來
 愛
 婚姻
 孩子
 施與
 飲食
 工作
 歡樂與悲哀
 居室
 衣服
 買賣
 罪與罰
 法律 
 自由
 理性與熱情
 苦痛
 自知
 教授
 友誼
 談話
 時光
 善惡
 祈禱
 逸樂
 美
 宗教
 死
 拔錨起航
橫掃西方的風暴
 紀伯倫小傳
 介紹紀伯倫的《先知》和《沙與沫》
 

紀伯倫一八八三年生於黎巴嫩山。十二歲時到過美國,兩年后又回到東方,進了見魯特的阿希馬大學。

一九○三年,他又到美國住了五年,在波士頓的時候居多。此后他便到巴黎學繪畫,同時漫游了歐洲,一九一二年回紐約,在那里久住。

這時他用阿拉伯文寫了許多的書,有些已譯成歐洲各國的文字。以后又用英文寫了幾本,如《瘋人》(The Madman,1918),《先驅者》(The Forerunner,1920),《先知》(The Prophet,1923),《人子的耶穌》(Jesus the son of Man,1928)等,都在紐約克那夫書店出版。——《先知》是他的最受歡迎的作品。

關於作者的生平,我所知道的,只是這些了。我又知道法國的雕刻名家羅丹稱他為二十世紀的布萊克;又知道他的作品曾譯成十八種文字,到處受到熱烈的歡迎。

這本書,《先知》,是我在一九二七年冬月在美國朋友處讀到的,那滿含着東方氣息的超妙的哲理和流麗的文詞,予我以極深的印象!一九二八年春天,我曾請我的「習作」班同學,分段移譯。以后不知怎麼,那譯稿竟不曾收集起來。一九三。年三月,病榻無聊,又把它重看了一遍,覺得這本書實在有翻譯的價值,於是我逐段翻譯了。從那年四月十八日起,逐日在天津《益世報》文學副刊發表。不幸那副刊不久就停止了,我的譯述也沒有繼續下去。

今年夏日才一鼓作氣地把它譯完。我感到許多困難,哲理的散文本來難譯,哲理的散文詩就更難譯了。我自信我還盡力,不過書中還有許多詞句,譯定之后,我仍有無限的猶疑。這是我初次翻譯的工作,我願得到讀者的糾正和指導。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $83