內容簡介

心理治療師須經歷一種特殊的成長過程。有人曾將心理治療喻為即興表演之雙人舞。您盡可以精心設計邀請詞與致謝語,而舞蹈表演的優劣卻無從預料。然而,如果您對常用的基本舞步了然於心,就能得心應手地與新舞伴翩然起舞。心理治療亦情同此理。高級治療師如果掌握各種「舞步」的技巧,就能嫻熟地處理心理治療中的各種問題,因人施治、水到渠成。

本書的目的在於教授那些心理治療所必須熟知的基本「舞步」。當然,此書並非烹調手冊,告訴您「說什麽」以及「何時說」就能湊成一席佳宴;本書只是一本入門指南,幫助初學者理解並處理臨床常遇的難題。書中列舉了治病中常常會出現的一些情況,並對各種處理方式加以評判。

作為醫生,我們將求治者稱為「患者」,有些治療師也許更願意稱之為「來訪者」。本書一律稱「患者」。而且為了使本書能為各種層次的讀者(包括臨床醫生、患者、潛奪患者及好奇的門外漢)所理解,我們力求避免使用生梁的專業術語。
 

目錄

推薦序
譯者離

緒論
第I部分 咨詢
第1章 初次接觸
第2章 初次見面
第3章 創建治療聯盟 評估自殺風險
第4章 鞏固治療聯盟 詢問心身病史
第5章 采集心理社會發展史 篩查常見心理障礙
第6章 制定治療方案
第II部分 設置及相關要素
第7章 設置
第8章 定價與收費
第9章 電話呼叫——從退行性依賴到緊急求助
第10章 爽約、遲到與延時
第11章 保密原則與保健界限
第III部分 化學物質
第12章 物質濫用
第13章 心理與藥物聯合治療
第IV部分 治療困境
第14章 僵局的處理
第15章 共情缺失
第16章 移情與反移情
第17章 治療終生

專業詞匯表
 

目前,心理咨詢和治療理論正日益普及,獲得心理咨詢師和治療師專業資格證書的人員也日益增多,如何能將學到的專業知識融會貫通地應用於自己的日常咨詢和治療工作中,已越來越引進人們的關注。譯若的出版,無疑為滿足這一需求提供了一條有用的途徑。

提練武功者十分推崇習練武藝要從「有形」到「無形」,即初習武功者,應模仿師傅的招式,亦步亦趨,或出拳,或起腳,須絲絲入扣;而武藝漸成者,常需「忘卻」武術套路的形式,熟習各種招式的要領後,在現實搏擊中閃、展、騰、挪,渾然天成┅┅學習心理治療亦然。將心理治療的理論、技巧、典型案例的經驗自然地融入自己的治療實踐,形成、與自己個性特征、世界對相符的治療風格,是每個初涉心理治療實踐者所向往的境界。試圖引導心理治療的初學者們了解自己的治療過程中的廣告所蘊涵的意義,以及此時此刻的治療場景中應如何表達具有治療意義的言談舉止。全書共17章,從初次接觸來訪者,建立治療聯盟,采集生長發育史,形成治療方案,解決治療困境,移情—反移情,一直到治療結束的全過程,以及治療設置,電話記談,遲到與爽約,保密原則,藥物治療等注意事項都做了詳盡的描述,作者不覺 根據心理治療的常見實情,在本書中模擬出一個個案例。盡管這些模擬的案例似有人工雕鑿的痕跡,但這對學習和掌握訪談中的動力學卻是再好不過的了。

本書的第一作者是位資歷不深綿心理治療師,她與她的老師合著了這本書:書中所描寫的常見失誤主要來自第一作者在學習過程中的親身體驗,而第二作者與之呼應,提供了許多良好的治療例證和督導過程。我們在翻譯此書時,我的學生鍾慧也剛完成心理咨詢與治療的研究生學習階段,正經歷著理論與實踐相結合的過程,她負責對全書的翻譯與各章節的統稿。在此基礎上,我統籌安排書中的理論取向和各章的節奏,並負責全書譯文的審校。這種與原作者相似的經歷,使我們在整個翻譯工作過程中,能感到一種與原作者的默契,對內容也有一份特殊的領會,相信具有類似經歷的細心的讀者將不難體會到這種默契。

李鳴
2007年春於蘇州
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    87
    $188