在中國數千年的封建(包括奴隸社會末期)社會中,後妃是一個特殊的階層和群體,一方面,她們是封建統治集團的一部分,是最高統治者的同盟和幫凶。地位和環境決定了她們的素質和作為,從而,在表現出統治階級的驕奢淫逸惡習的同時,也會放射出睿智和艷麗的光彩;另一方面,她們又是整個婦女群體中的一員,雖然貴為「國母」,卻仍然難逃封建制度與禮教的重重壓迫和欺凌,其命運有時比普通婦女更為悲慘。正是這種雙重的因素,使我們能夠從有限的文字記載中,窺見到歷史的本源和真諦。
本書是一部中國大唐後妃楊貴妃個人史,通過本書描述你將對楊貴妃有一個更為全面的了解。
目錄
總序
自序
一 名門之後
二 楊家有女初長成
三 玄宗的兄弟之情
四 開元盛世
五 壽王瑁
六 冊封壽王妃
七 婆婆武惠妃
八 爭立太子
九 罷免張九齡
一○ 李林甫
一一 一日殺三子
一二 武惠妃之死
一三 推長而立
一四 召幸壽王妃
一五 度為女道士
一六 楊太真
一七 改元「天寶」
一八 宮中呼為「娘子」
一九 再為壽王冊妃
二○ 冊立貴妃
二一 楊家一族承恩
二二 梅妃
二三 初次被遣出宮
二四 三千寵愛在一身
二五 飛揚跋扈的楊氏族人
二六 再次被遣出宮
二七 李白
二八 高力士
二九 王毛仲
三○ 安祿山
三一 楊國忠
三二 漁陽鼙鼓
三三 高仙芝、封常清之死
三四 亂世中流砥柱
郭子儀
顏杲卿
李光弼
顏真卿
張巡、許遠
三五 哥舒翰掛帥
三六 潼關失守、天子逃難
三七 魂斷馬嵬
三八 傳位於太子
三九 「蜀當歸」
四○ 此恨綿綿無絕期
自序
一 名門之後
二 楊家有女初長成
三 玄宗的兄弟之情
四 開元盛世
五 壽王瑁
六 冊封壽王妃
七 婆婆武惠妃
八 爭立太子
九 罷免張九齡
一○ 李林甫
一一 一日殺三子
一二 武惠妃之死
一三 推長而立
一四 召幸壽王妃
一五 度為女道士
一六 楊太真
一七 改元「天寶」
一八 宮中呼為「娘子」
一九 再為壽王冊妃
二○ 冊立貴妃
二一 楊家一族承恩
二二 梅妃
二三 初次被遣出宮
二四 三千寵愛在一身
二五 飛揚跋扈的楊氏族人
二六 再次被遣出宮
二七 李白
二八 高力士
二九 王毛仲
三○ 安祿山
三一 楊國忠
三二 漁陽鼙鼓
三三 高仙芝、封常清之死
三四 亂世中流砥柱
郭子儀
顏杲卿
李光弼
顏真卿
張巡、許遠
三五 哥舒翰掛帥
三六 潼關失守、天子逃難
三七 魂斷馬嵬
三八 傳位於太子
三九 「蜀當歸」
四○ 此恨綿綿無絕期
序
《大唐貴妃——細說楊貴妃》終於完成了,感謝上海人民出版社給了我敘說歷史的機會。說起來十分慚愧,比較深入地了解楊貴妃,居然是從翻譯《楊貴妃傳》開始的。
一九八二年從廈門大學外文系日語專業畢業後,我進入廈門海關工作。一九八六年陝西三秦出版社要翻譯一套日本人撰寫的歷史人物傳記,我承擔了《楊貴妃傳》的翻譯工作,因此開始與楊貴妃結緣。
自恃懂得日語,以為翻譯《楊貴妃傳》只是舉手之勞、輕而易舉,想不到歷史素養淺顯的我,翻譯起來十分艱辛,只好跑圖書館翻閱史籍,邊翻譯邊惡補這段歷史知識,總算完成了翻譯任務。
此事對我觸動很大,我為自己不懂歷史而汗顏,從此將目光投向教人聰慧、陶冶情操的文史知識。
我們這一代人,對歷史的認識有著很大的誤區。從小所學的歷史枯燥干癟、教條空洞,都是苦澀難背的年代、人物、事件,令人望而生畏。其實,中國歷史長河中有許多鮮活生動的感人故事,也有許多令人扼腕的悲慘教訓。它會告訴我們,今天炎黃子孫許多思想、習俗的產生根源,告訴我們哪些是精華,值得發揚光大,哪些是糟粕,應該堅決摒棄,它可以使我們更加清醒地認識到中華民族的古老和偉大、中華文明的源遠流長和絢麗
多彩。
在閱讀大量的歷史資料後我才發現,歷史原來是如此精彩紛呈,有血有肉。許多史料中,無論故事情節、人物形象都是那麽跌宕起伏、扣人心弦、栩栩如生,遠比那些不肯花苦功精心研讀歷史,只顧閉門造車的人所編造的、用現代生活憑空想象我們祖先生活的電影、小說豐富千百倍。雖然史料記載的文字與現代白話文略有出入,但比起學外語要輕松得多,只要多看、多查字典,完全可以進入古代世界,與先賢對話。
於是,在寫作這本《大唐貴妃——細說楊貴妃》時我用不著費心杜撰、憑空想象,只是老老實實地根據《新唐書》、《舊唐書》、《資治通鑒》、唐詩、唐人筆記、《全唐文》等史料記載,參考近現代史學家們寫的人物傳記等,盡量用通俗的語言,將一個鮮活的楊貴妃呈現在大家面前,借此也想和大家一起分享讀歷史的快樂。
歷史並不枯燥,歷史並不苦澀難讀,並不高深莫測,它就是我們祖先活動的軌跡,與我們血肉相連。人類有多少次無謂的輪回和重蹈覆轍不都是因為忘記歷史造成的嗎?大家都來讀讀歷史吧,「以史為鏡,可以知興替」,讀史可以使人成熟、使人睿智、使人獲得無比的快樂!
一九八二年從廈門大學外文系日語專業畢業後,我進入廈門海關工作。一九八六年陝西三秦出版社要翻譯一套日本人撰寫的歷史人物傳記,我承擔了《楊貴妃傳》的翻譯工作,因此開始與楊貴妃結緣。
自恃懂得日語,以為翻譯《楊貴妃傳》只是舉手之勞、輕而易舉,想不到歷史素養淺顯的我,翻譯起來十分艱辛,只好跑圖書館翻閱史籍,邊翻譯邊惡補這段歷史知識,總算完成了翻譯任務。
此事對我觸動很大,我為自己不懂歷史而汗顏,從此將目光投向教人聰慧、陶冶情操的文史知識。
我們這一代人,對歷史的認識有著很大的誤區。從小所學的歷史枯燥干癟、教條空洞,都是苦澀難背的年代、人物、事件,令人望而生畏。其實,中國歷史長河中有許多鮮活生動的感人故事,也有許多令人扼腕的悲慘教訓。它會告訴我們,今天炎黃子孫許多思想、習俗的產生根源,告訴我們哪些是精華,值得發揚光大,哪些是糟粕,應該堅決摒棄,它可以使我們更加清醒地認識到中華民族的古老和偉大、中華文明的源遠流長和絢麗
多彩。
在閱讀大量的歷史資料後我才發現,歷史原來是如此精彩紛呈,有血有肉。許多史料中,無論故事情節、人物形象都是那麽跌宕起伏、扣人心弦、栩栩如生,遠比那些不肯花苦功精心研讀歷史,只顧閉門造車的人所編造的、用現代生活憑空想象我們祖先生活的電影、小說豐富千百倍。雖然史料記載的文字與現代白話文略有出入,但比起學外語要輕松得多,只要多看、多查字典,完全可以進入古代世界,與先賢對話。
於是,在寫作這本《大唐貴妃——細說楊貴妃》時我用不著費心杜撰、憑空想象,只是老老實實地根據《新唐書》、《舊唐書》、《資治通鑒》、唐詩、唐人筆記、《全唐文》等史料記載,參考近現代史學家們寫的人物傳記等,盡量用通俗的語言,將一個鮮活的楊貴妃呈現在大家面前,借此也想和大家一起分享讀歷史的快樂。
歷史並不枯燥,歷史並不苦澀難讀,並不高深莫測,它就是我們祖先活動的軌跡,與我們血肉相連。人類有多少次無謂的輪回和重蹈覆轍不都是因為忘記歷史造成的嗎?大家都來讀讀歷史吧,「以史為鏡,可以知興替」,讀史可以使人成熟、使人睿智、使人獲得無比的快樂!
網路書店
類別
折扣
價格
-
新書87折$131