施蟄存先生一生涉獵極廣,自喻治學
「四扇窗」,以「西窗」——外國文學的翻譯和研究產量最多。本書即為「西窗」一景:西方經典智慧小品譯文集,諸文多為上世紀40年代所譯,可說是施先生在烽火連天的年代里最心賞最想翻譯的外國文學「珍珠」。其中,上編收中、短篇小說,主要包括:羅西察河上的石橋、客、兩孤兒、賊、稱心如意、婚禮進行曲、緘默者彭齊等。下編收散文、散文詩,主要包括:天使、回憶、玫瑰與百合、悲慘的季節、秋、冬、閃電、晨、大鍾下的輪舞、我的曾祖父、兩個嬰兒、女體禮贊等等。均為1949年以后首次結集,實是喜愛和研究施先生作品者的新驚喜。