佛經音義與漢語詞匯研究(繁體版)

佛經音義與漢語詞匯研究(繁體版)
定價:168
NT $ 168
  • 作者:梁曉虹等/著
  • 出版社:商務印書館
  • 出版日期:2005-12-01
  • 語言:簡體中文
  • ISBN10:7100041376
  • ISBN13:9787100041379
  • 裝訂:546頁 / 普通級 / 初版
 

內容簡介

佛經音義是漢文大藏經中解釋佛經中難讀難解字詞的音義類訓詁學著作。在文獻學、語言學、古籍整理研究、辭書史、辭書編纂和傳統文化研究等方面都具有重要的學術價值。近年來,佛經音義研究在成為漢學研究的新熱點。該書三位作者均是訓詁學出身,考慮到佛經音義內容極為豐富,可研究的東西很多,在進行充分討論後,決定從詞匯、文字、音韻、古籍整理等方面進行研究,然後再此基礎上進行佛經音義的綜合研究,並且參考了近年來學界研究佛經語言的成果。而本書則主要探討佛經音義和漢語詞匯研究的諸方面。
 

目錄

序(徐復)
第一章 佛經音義概述
第一節 佛經音義產生的背景
一、音義與佛經音義
二、翻譯佛經與佛經音義
第二節 佛經音義的流變
一、佛經音義縱觀
二、佛經音義橫覽

第二章 佛經音義的語言學價值
第一節 從傳統「六書」到俗字異體
一、正字辨形,標明「六書」
二、注明通假,」怡然理順」
三、字辨正俗,溯源尋流
第二節 從反切注音到梵漢對音
一、佛經音蓑之注音法
二、佛經音義中反切的價值
第三節 從域外新詞到古語俗言
一、佛經音義中收入的佛教語詞和絢麗斑斕的域外文化詞
二、佛經音義中收錄以及釋文中所用的方俗語詞
三、佛經音義中收入的文言古語詞
四、佛經音義中收人的虛詞和虛詞結構

第三章 佛經音義復音詞專論
第一節 漢語詞匯發展的趨勢——雙音化發展綜述
一、漢語雙音化的歷史回顧
二、翻譯佛經與漢語雙音化發展
三、佛經音義與漢語雙音化研究
第二節 佛經音義與漢語雙音化研究之一 ——考察雙音化的表現形式
一、因譯經之需而產生的外來詞向雙音化靠攏
二、藉佛教傳播而出現的意譯詞以雙音為主
三、應時產生的口語新詞為雙音化奠基
第三節 佛經音義與漢語詞匯雙音化研究之二 ——探討雙音化的結構模式
一、豐富多彩的單純詞
二、重實輕虛的復合詞
第四節 從佛經音義的「同義為訓」考察漢語同義復合詞的發展
一、「同義為訓」與同義復合詞
二、佛經音義中所見「同義為訓」和構成同義復合詞舉例
三、考察佛經音義「同義為訓」的意義

第四章 佛經音義外來詞專論
第一節 異文化的使者——外來詞歷史探源
一、漢語吸收外來詞的第一次高潮——中古迄唐的譯經
二、研究外來詞的工具書——佛經音義
第二節 從佛經音義看漢譯佛經外來詞的類別
一、從語義分類
二、從語源分類
第三節 外來詞的漢化與俗化
一、從佛經音義看外來詞的漢化
二、從佛經音義看外來詞的俗化

第五章 佛經音義方俗詞語專論
第一節 漢語詞匯研究的新領域——方俗詞語研究
一、方俗詞語研究綜觀
二、漠譯佛經的方俗口語色彩
第二節 佛經音義與方言詞研究
一、引自揚雄《方言》
二、引自其他典籍所載的方言
三、傅抄列刻中衍誤為方言
四、方言詞研究的管龠
第三節 佛經音義與俗語詞研究
一、引自服虔《通俗文》
二、佛經音義引用其他典籍中的俗語
三、佛經音義釋當時的俗語詞
四、俗語詞研究的淵藪

第六章 佛經音義百科文化詞專論
第一節 語言與文化交融的結晶——文化詞考辨的意義
第二節 異域百科文化詞
一、印度的異名
二、有關紡織品的名物詞語
三、有關面食制品的詞語
四、有關乳制品的詞語
第三節 本土百科文化詞
一、有關烹飪器皿的詞語
二、關於「鑰匙」和「鎖」
三、白馬寺得名之由來

第七章 佛經音義古今詞匯專論
第一節 社會發展的折射——古今詞匯演變的進程
第二節 佛經音義與古今詞匯演變研究
一、承古有源
二、依時新造
三、兼職多義

第八章 佛經音義與辭書編纂專論
第一節 解疑釋惑的向導——佛經音義對辭書編纂的影響
一、復音詞的收錄
二、詞義概括和義項分合
三、近代新式辭書的先聲
四、提供釋義的依據
第二節 佛經音義與斷代專書詞典編纂
第三節 佛經音義與專科詞典編纂
第四節 佛經音義與大型辭書編纂

第九章 佛經音義詞的書寫形式專論
第一節 多管齊下的方法——漢字記錄語言的基本規則
第二節 音譯詞的書寫形式
第三節 俗詞的書寫形式
一、《慧琳音義》以甚麽為正體
二、方俗語的引用和解釋

第十章 佛經音義與漢語詞匯史研究
一、從佛經音義的詞目看佛經音義在漢語詞匯研究史上的價值
二、從佛經音義的釋語看佛經音義在漢語詞匯研究史上的價值
三、從漢語詞匯史研究的資料看佛經音義在漢語詞匯研究史上的價值
四、佛經音義的不足之處
附錄一 佛經音義詞匯研究論著索引
附錄二 主要語詞索引
後記
 

傳世儒家經典,其著述者,以李唐為極盛。如:唐初孔穎達等之《五經正義》,以及其後宋人加以增益,乃成十三經注疏,堪稱經學訓詁集大成之作。史部則有司馬貞之11史記索隱》、張守節之《史記正義》、顏師古之《漠書注》、李賢之《後漢書注》,還有楊驚之《荀子注》、王冰之《黃帝素問注》、李善之《文選注》等,流傳至今,均為不刊之作。訓詁專書,則首推陸德明《經典釋文》。此書匯集漠代以來諸家音義,辨音釋義,不僅保存大量文字、訓詁、語音資料,且為唐代佛經音義之學奠定基礎,應當受到重視。
玄應、慧苑、慧琳、希琳等既為佛門高僧,精通印度聲明,亦為訓詁大家,廣閱儒典,精究文字詁訓,故無論玄應《眾經音義》、慧琳《一切經音義》,還是希麟《續一切經音義》,均能廣引文字、聲韻之書,注釋訓解,援引群籍,證據粲明。故佛經音義不僅為佛門信徒讀經所需,亦為歷代文字、聲韻、訓詁學者所珍視。余執友蔣雲從教授撰《敦煌變文字義通釋》,即多參考玄應《眾經音義》、慧苑《新譯大方廣佛華嚴經音義》、慧琳《一切經音義》,以唐證唐,故多有勝義,卓然成家,稱譽無窮。
近年來,學界開始對現存佛經音義進行專門研究。二○○○年,曉虹來寧時就曾向余提及,她與上海師范大學兩位年青學者正在共同研究佛經音義,且擬從詞匯、文字、音韻、古籍整理諸方面對其進行全面研究,最後編撰新眾經音義。余聞之,甚為欣悅。今年歲首,曉虹自束瀛托友函告,她與徐時儀、陳五雲兩位合作的新著《佛經音義與漢語詞匯研究》即將由北京商務印書館出版;索一言以為弁首。義不容辭。
梁君曉虹二十余年前曾從余學,後一直潛心於佛經語言研究。遠渡束瀛亦未中斷,屬有慧心者。另外兩位作者徐君時儀、陳君五雲,乃余執友許威漢教授門下高足。兩位均勤於為學,徐君常年悉心研究《慧琳音義》,多有心得;陳君專攻文字訓詁,才思敏捷。三人真誠合作,取長補短,必將有益於學術。余老懷激越,迫切期待他們的系列研究早日問世,得先為快,可以無憾!
三月伊始,余著《語言文字學晚稿》告成,行將付梓。樂得同道.以增見聞,爰不揣檮昧,為之隍引,其欣慰可知也。
網路書店 類別 折扣 價格
  1. 新書
    $168